| She lost her fiancé a few months back, so now is not the time to start anything. | Она потеряла жениха несколько месяцев назад, так что сейчас не время что-либо начинать. |
| Before I met you, I'd lost everything. | Прежде чем я встретила тебя, я потеряла все. |
| It pains me to think that she lost touch with her humanity. | Мне больно думать, что она потеряла связь со своей человечностью. |
| I lost that power when I became a baneling. | Я потеряла силу когда я стала бейлингом. |
| Once I lost them, I was able to... | И когда я потеряла их, я смогла... |
| I've lost my taste for beatings. | Я потеряла свой вкус к избиениям. |
| I lost counted of the days around 490. | Я потеряла счёт дням, но что-то около 490. |
| This girl lost her whole family. | Эта девочка потеряла всю свою семью. |
| If it had come out that Openshaw walked because she lost evidence, the press would've eaten her alive. | Если бы всплыло, что Опеншоу вышел, потому что она потеряла показания, пресса бы съела ее заживо. |
| You lost our place in line. | Ты потеряла наше место в очереди. |
| And I feel as if I lost the hand that I was holding. | И будто бы я потеряла руку, за которую держалась. |
| Now I've lost the only man I ever really loved. | Теперь я потеряла единственного человека, которого любила. |
| In robbing him of his magic, you've lost yourself a powerful ally. | Лишив его магии, ты потеряла сильного союзника. |
| Frédéric I lost my mobile, too | Фредерику. Сотовый я, кстати, тоже потеряла. |
| I guess I kind of lost it. | Я подумала, что все потеряла. |
| By trying to save Fred, I lost Angel. | Пытаясь спасти Фред, я потеряла Ангела. |
| I'd prefer to think of it as she lost me. | Я предпочитаю думать, что это она потеряла меня. |
| And lost touch with my avatar spirit. | И я потеряла контакт с духом Аватара. |
| No. They've been fighting since mom lost her job. | Они в ссоре из-за того, что мама потеряла работу. |
| I'd lost it, and Damon knew what the necklace meant to me. | Я потеряла его, и Дэймон знал что ожерелье значило для меня. |
| I've lost control of them, Lyle. | Я потеряла над ними контроль, Лайл. |
| She saved me, then I lost her. | Она спасла меня, но потом я ее потеряла. |
| I lost my manipulative, gorgeous, psychopath ex and my sweet, kind, unfocused fiancé. | Я потеряла свою манипуляторшу, потрясную бывшую-психопатку и моего милого, доброго, несосредоточенного жениха. |
| You have no idea what I have lost. | Ты понятия не имеешь, что я потеряла. |
| Or we could go fishing, and I could tell you about the summer I lost my virginity. | Или можем поехать порыбачить, и я расскажу о лете, когда потеряла невинность. |