| Her husband was a ranger, and she lost him. | Её муж был десантником, и она его потеряла. |
| I would be heartsick if I lost this opportunity. | Я бы страшно огорчилась, если бы ее потеряла. |
| When she was young, she lost her 1 year old baby. | В молодости она потеряла годовалого сына. |
| I lost that beautiful clip you gave me. | Я потеряла клипсу, которую ты мне подарил. |
| I lost my first husband to the horses. | Я потеряла своего первого мужа на лошадях. |
| When I lost Julia, all I wanted was to bury myself beside her. | Когда я потеряла Джулию, мне хотелось, чтобы меня похоронили рядом с ней. |
| I can bear anything now that I know I've not lost your love. | Я вытерплю всё, зная, что не потеряла твою любовь. |
| Delgado lost a witness, and wants darryl to snitch. | Дельгадо потеряла свидетеля и хочет, чтобы Дэррил стучал. |
| I just lost four thrusters on the port side. | Я потеряла два двигателя с левого борта. |
| I've lost a lot of people in my life. | Я многих потеряла в этой жизни. |
| The security company lost The Radley backup drive. | Охранная компания потеряла резервный диск Рэдли. |
| Freya was sacked and lost her chance to be editor of Tribune. | Фрея была уволена и потеряла шанс получить место редактора в Трибьюн. |
| I've lost him for good. | Мне кажется, я его окончательно потеряла. |
| You, Mary Louise, have lost your swagger. | Ты, Мэри Луиза, потеряла свой кураж. |
| She lost her sight when she was 21. | Она потеряла зрение в 21 год. |
| I lost touch with her, years ago now. | Я потеряла связь с нею несколько лет назад. |
| I lost all those children in Buffalo, and I can't lose any more. | Я потеряла стольких детей в Буффало, я просто не могу снова это допустить. |
| When I lost my dad, I got messed up. | Когда я потеряла отца, я наделала много ошибок. |
| I also lost my parents when I was little. | Я тоже потеряла родителей в детстве. |
| She tripped, fell and lost her shoe. | Она споткнулась, упала и потеряла ботинок. |
| She said she'd lost her purse and didn't have the bus fare. | Она ответила, что потеряла кошелёк и у неё нет денег на дорогу. |
| When I lost my job, we should've left then. | Когда я потеряла работу - тогда надо было уходить. |
| No, I think I lost my compass anyway. | Кажется, я свой компас потеряла. |
| And as a consequence of this trade, Britain alone lost eight billion dollars in revenue. | И как последствие этой торговли Только Британия потеряла 8 миллиардов долларов доходов. |
| 25 years since I lost my boy. | 25 лет, как я потеряла своего мальчика. |