Her husband was a ranger, and she lost him. |
Её муж был десантником, и она его потеряла. |
I would be heartsick if I lost this opportunity. |
Я бы страшно огорчилась, если бы ее потеряла. |
When she was young, she lost her 1 year old baby. |
В молодости она потеряла годовалого сына. |
I lost that beautiful clip you gave me. |
Я потеряла клипсу, которую ты мне подарил. |
I lost my first husband to the horses. |
Я потеряла своего первого мужа на лошадях. |
When I lost Julia, all I wanted was to bury myself beside her. |
Когда я потеряла Джулию, мне хотелось, чтобы меня похоронили рядом с ней. |
I can bear anything now that I know I've not lost your love. |
Я вытерплю всё, зная, что не потеряла твою любовь. |
Delgado lost a witness, and wants darryl to snitch. |
Дельгадо потеряла свидетеля и хочет, чтобы Дэррил стучал. |
I just lost four thrusters on the port side. |
Я потеряла два двигателя с левого борта. |
I've lost a lot of people in my life. |
Я многих потеряла в этой жизни. |
The security company lost The Radley backup drive. |
Охранная компания потеряла резервный диск Рэдли. |
Freya was sacked and lost her chance to be editor of Tribune. |
Фрея была уволена и потеряла шанс получить место редактора в Трибьюн. |
I've lost him for good. |
Мне кажется, я его окончательно потеряла. |
You, Mary Louise, have lost your swagger. |
Ты, Мэри Луиза, потеряла свой кураж. |
She lost her sight when she was 21. |
Она потеряла зрение в 21 год. |
I lost touch with her, years ago now. |
Я потеряла связь с нею несколько лет назад. |
I lost all those children in Buffalo, and I can't lose any more. |
Я потеряла стольких детей в Буффало, я просто не могу снова это допустить. |
When I lost my dad, I got messed up. |
Когда я потеряла отца, я наделала много ошибок. |
I also lost my parents when I was little. |
Я тоже потеряла родителей в детстве. |
She tripped, fell and lost her shoe. |
Она споткнулась, упала и потеряла ботинок. |
She said she'd lost her purse and didn't have the bus fare. |
Она ответила, что потеряла кошелёк и у неё нет денег на дорогу. |
When I lost my job, we should've left then. |
Когда я потеряла работу - тогда надо было уходить. |
No, I think I lost my compass anyway. |
Кажется, я свой компас потеряла. |
And as a consequence of this trade, Britain alone lost eight billion dollars in revenue. |
И как последствие этой торговли Только Британия потеряла 8 миллиардов долларов доходов. |
25 years since I lost my boy. |
25 лет, как я потеряла своего мальчика. |