| But when you lost your parents... | Но когда ты потеряла своих родителей... |
| I lost a poisonous scorpion, and I need to find it. | Нет, я потеряла ядовитого скорпиона, и мне необходимо его найти -Ок. |
| She lost her son in a fire set by an unknown cause. | Она потеряла своего сына в огне, вспыхнувшем по неизвестной причине. |
| It's not your fault she lost her job. | Не твоя вина, что она потеряла работу. |
| (Uschi, in only elner night I lost dle 2 wlchtlgsten men in melnem lives. | Лишь за одну ночь я потеряла двух самых близких мужчин в моей жизни. |
| She lost an eye, if I remember correctly. | Насколько я помню, она потеряла глаз. |
| She lost an eye, if I remember correctly. | Она потеряла глаз, если я не ошибаюсь. |
| I lost it to bone cancer when I was 15. | Я потеряла ее из-за рака кости в 15 лет. |
| She lost her beauty, her leg, peace of mind... | Она потеряла свою красоту, ногу, покой... |
| I lost 6 pounds, but it killed the fetus. | Потеряла почти З кило и плод. |
| I just lost my most important piece of evidence. | Я только что потеряла самую важную улику, как обычно. |
| I was so caught up in paperwork and promotions, I lost my edge. | Я была так погружена в бумажную работу и в продвижение по службе, что я потеряла сноровку. |
| Or maybe she lost her balance, she had a dizzy spell. | Или просто потеряла равновесие и свернула шею. |
| Anyway, I've lost the key. | К тому же, я потеряла ключ. |
| So we buried it and I lost my tiara! | Так что мы закопали её, а я потеряла свою корону. |
| She either lost a tremendous amount of weight or underwent significant plastic surgery sometime in the last two years. | Она либо сильно потеряла в весе, либо перенесла значительную пластическую операцию в последние два года. |
| You asked me if I lost someone. | Ты спрашивал, потеряла ли я кого-то. |
| I lost the baby before we went to the doctor. | Я потеряла ребенка прежде чем мы приехали к доктору. |
| Two months ago, I lost control, the worst that could happen was... | Если бы я два месяца назад потеряла контроль, в худшем случае... |
| I think we need to find out when Melissa lost her baby. | Я думаю, нам нужно узнать, когда Мелисса потеряла своего ребёнка. |
| But I've lost my dreams, everything. | Но я потеряла отца, мои мечты. |
| She's lost hope, which means you can't. | Она потеряла надежду, значит вам нельзя. |
| I lost the hyphen, kept the ring. | Я потеряла вторую фамилию, но сохранила кольцо. |
| Four years ago, the FedEx family lost five of our sons. | 4 года назад... семья "ФедЭкс" потеряла пятерых своих сыновей. |
| She lost control of her convertible. | Она потеряла управление над своим кабриолетом. |