Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
We are witnessing a tragic rise of drug abuse in a group that would already seem to have lost everything: refugees, asylum-seekers and displaced persons. Мы являемся свидетелями трагического роста злоупотребления наркотиками группой населения, которая, как представляется, уже потеряла все: это беженцы, люди в поисках убежища и перемещенные лица.
She's lost... no, she hasn't. Она потеряла - нет, не правда.
It was the first and last time I ever did anything like that, and I lost my livelihood because of it. Это было в первый и последний раз, когда я сделала что-то подобное, и я потеряла все свои деньги из-за этого.
It was further stated that in emphasizing prevention, the Commission's work on the topic had lost some of its direction. Кроме того, отмечалось, что, делая акцент на предотвращении, Комиссия в своей работе над темой потеряла в определенной степени ориентиры.
Since I've started lifting weights I've lost two pounds, Which is like anatomically impossible. С тех пор, как я начала качаться, я потеряла два фунта, что как бы анатомически невозможно.
I thought I'd lost you, my darlings! Я думала, что потеряла вас!
As a result of this phone call she is now in a federal prison for 15 years and has lost custody of her daughter. В результате этого телефонного звонка она попала в федеральную тюрьму на 15 лет и потеряла право опеки над своей дочерью.
There was not a single family in Kashmir which had not lost a son or a daughter in the unrelenting repression. В Кашмире нет ни одной семьи, которая не потеряла бы сына или дочь в результате непрекращающихся репрессий.
Since the Republic of China had lost its place at the United Nations, the international community had been deprived of the benefits of its expertise. Поскольку Китайская Республика потеряла свое место в Организации Объединенных Наций, международное сообщество лишилось плодов накопленного ею опыта.
Although currently going through a difficult period of reform and sometimes coming under criticism, the United Nations had not lost its importance. Несмотря на то, что в настоящее время Организация переживает трудный период, связанный с процессом реформ, и зачастую оказывается под огнем критики, она не потеряла своей значимости.
The Danish foreign service has lost - much, much too early - a great servant. Датская служба иностранных дел потеряла - слишком, слишком рано - одного из лучших служащих.
According to Mr. Mayyaleh, Yaron allowed him to accompany his wife to the hospital only when he saw that she had lost consciousness. По словам г-на Майяле, Ярон разрешил ему сопроводить жену в госпиталь только после того, как увидел, что она потеряла сознание.
For example, Morocco has recently estimated that since the conclusion of its first fishing agreement with fishing States in 1988, it has lost $3.5 billion and over 60,000 jobs. Например, согласно оценке, проведенной недавно Марокко, с начала действия ее первого рыбохозяйственного соглашения с государствами, ведущими промысел, т.е. с 1988 года, эта страна потеряла 3,5 млрд. долл. США и более 60000 рабочих мест.
As a result, the Conference has lost another year without making a substantial contribution to the strengthening of international peace and stability. В результате КР потеряла еще один год, но так и не внесла существенного вклада в укрепление международного мира и стабильности.
There was hardly a family in occupied Kashmir that had not lost a son, brother or father at the hands of the Indian security forces. В оккупированном Кашмире вряд ли найдется семья, которая бы не потеряла сына, брата или отца, убитых индийскими силами безопасности.
But the fact that military power is not always sufficient to decide particular situations does not mean that it has lost all utility. Но тот факт, что военной силы не всегда достаточно для разрешения определенных ситуаций, не означает, что она потеряла свою полезность.
She explained that she had lost consciousness after being hit with a metal bar, and when she recovered, her husband was no longer near her. Она объяснила, что потеряла сознание после того, как получила удар металлическим прутом, а когда пришла в себя, то ее мужа более рядом с ней не было.
As a consequence, after the war Japan lost Britain's confidence, which eventually resulted in the end of the Anglo-Japanese Alliance. Как следствие этого, после войны Япония потеряла доверие Британии, что, в конечном счете, привело к концу Англо-Японского Союза.
In the late 1980's, Japan seemed capable of challenging America's industrial leadership, but by the 1990's it lost its competitive edge. В конце 1980-ых казалось, что Япония в силах принять вызов американского индустриального лидерства, но уже в 1990-ые она потеряла конкурентную способность.
This prospect may seem surprising, given that Japan has already lost two decades since its economy's bubble burst in the early 1990's. Эта перспектива может показаться удивительной, учитывая, что Япония уже потеряла два десятилетия после разрыва своего пузыря экономики в начале 1990-х годов.
Almost 120 years ago, in a military confrontation not of its own making, Bolivia lost a long strip of coastline on the Pacific Ocean. Почти 120 лет назад в ходе военной конфронтации, начатой не по нашей воле, Боливия потеряла длинный участок Тихоокеанского побережья.
After having achieved self-sufficiency and become a net food exporter in 1996, Ethiopia lost 25 per cent of its crops in 1997. После достижения продовольственной самообеспеченности и превращения в 1996 году в чистого экспортера продовольствия Эфиопия в 1997 году потеряла 25 процентов урожая сельскохозяйственных культур.
Sri Lanka was fortunate not to have lost any of our 1,079 United Nations peacekeepers in Haiti. Шри-Ланке повезло, что она не потеряла ни одного из своих 1079 миротворцев Организации Объединенных в Гаити.
The Second World War, during which Belarus had lost one third of its population, had been the greatest tragedy of the twentieth century. Вторая мировая война была величайшей трагедией ХХ века, и Беларусь потеряла в ней треть своего населения.
Since Spain had lost Gibraltar in 1704, Gibraltar's exercise of its right to self-determination could not affect Spain's territorial integrity. С тех пор как в 1704 году Испания потеряла Гибралтар, осуществление Гибралтаром права на самоопределение не может затрагивать территориальную целостность Испании.