| Wherever it took Ana is probably where she lost the purse. | Куда бы он не отвез Ана, возможно, именно там она потеряла сумочку. |
| Sorry to knock so early, but I seem to have lost someone. | Извини, что я так рано, но я кажется кое-кого потеряла. |
| I lost my... both contact lenses. | Я потеряла мои... обе контактные линзы. |
| I feel like I lost a child. | Чувствую себя так, словно потеряла ребенка. |
| I even lost track of time reading it. | Я просто потеряла счет времени, читая это. |
| It was as if I'd lost part of my heart with that key. | С этим ключом я будто бы потеряла кусочек своего сердца. |
| Just when I'd lost all faith in humanity, you meet someone special. | Только я потеряла веру в людскую доброту, как мы встретили этих особенных людей. |
| The woman just lost her daughter. | Эта женщина только что потеряла дочь. |
| But when I saw it, I lost my... | Но когда я увидела это, потеряла... |
| She lost somebody two days ago. | Два дня назад она потеряла близкого человека. |
| Carolyn Sutton... lost her husband in a home invasion. | Каролин Саттон потеряла мужа при ограблении дома. |
| Lucy was destroyed when she lost her father. | Люси была убита горем, когда потеряла своего отца. |
| The last time, I lost months and... | В прошлый раз, я потеряла месяцы и... |
| Mona has lost perception of the left side of her world, and she's unaware of the absence. | Мона потеряла восприятие левой стороны её мира, и она не знает об его отсутствии. |
| I lost a patient this morning on a simulator, and it's eating at me. | Я потеряла пациента сегодня утром на симуляторе, и это гложет меня. |
| She lost hers doing "Karate Kid" crane kicks off the pier. | Она свои потеряла, когда показывала приемы из "Карате Кид". |
| She's lost all respect for me. | Она потеряла все уважение ко мне. |
| That's probably how I lost my bracelet. | Тогда, вероятно, потеряла свой браслет. |
| I had someone, too, and I lost him. | У меня тоже кое-кто был и я потеряла его. |
| I would have done anything for the dad that I lost. | Я б сделала все для отца, которого потеряла. |
| I lost my badge last week. | Я потеряла мой пропуск на прошлой неделе. |
| I nearly lost you to assassins on Easter Sunday. | Я чуть не потеряла тебя в Пасхальное Воскресенье. |
| I'm just tired of people walking on eggshells around me, like I lost my best friend. | Я просто устала от того, что все вокруг меня ходят на цыпочках, будто я потеряла лучшего друга. |
| She totally lost it, Wendy. | Она совсем потеряла это, Вэнди. |
| Okay, one more time, take us through the day you lost them. | Еще раз, расскажи нам про тот день, когда ты их потеряла. |