| And, in fact, I almost lost all my teeth. | Я даже потеряла почти все зубы. |
| Plus, she lost her man in the process. | К тому же она потеряла и своего мужчину. |
| I lost my mom, too, you know. | Ты знаешь, я тоже потеряла свою маму. |
| I lost my concentration until now, and I haven't been able to properly greet you yet. | Я потеряла концентрацию, и до сих пор не была в состоянии как следует Вас поприветствовать. |
| Their witch has lost her powers, and they've used their only weapon to kill Elijah. | Их ведьма потеряла свою силу, а единственное оружие они использовали чтобы убить Элайджу. |
| I already lost my family once. I'm not going through that again. | Однажды я уже потеряла семью, больше не допущу этого. |
| That your family lost land to the occupation. | Твоя семья потеряла землю во время оккупации. |
| You lost your royal status when I took your phone at cotillion. | Ты потеряла свой королевский статус когда я украла твой телефон на котильоне. |
| Please, she's already lost her hearing and her father. | Пожалуйста, она уже потеряла слух, лишилась отца. |
| A month ago, Lia had just lost her job. | Месяц назад Лиа как раз потеряла работу. |
| That bogey came across the border and then I lost you. | Какой-то объект пересёк границу, и я тебя потеряла. |
| Irene even lost 20 pounds due to stress. | Ирэн даже потеряла килограмм 10 из-за стресса. |
| But I lost my phone in San Diego. | Но потеряла свой телефон в Сан-Диего. |
| I've lost two brothers to that ship, Link. | Я потеряла двух братьев на этом корабле, Линк. |
| Glad to see you haven't lost your touch with the clients. | Рад, что ты не потеряла своей хватки при общении с клиентом. |
| "Life lost its meaning," she told American lawmakers in 2008. | «Жизнь потеряла свой смысл», - заявила она американским законодателям в 2008 году. |
| Manufacturing has lost 1.8 million jobs. | Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. |
| The party game has lost its representative quality. | Партийная игра потеряла свою представительную функцию. |
| Social democracy lost its raison d'être as an antidote to Communism. | Социал-демократия потеряла свой смысл, как противоядие Коммунизму. |
| Al Qaeda lost its base in Afghanistan when the Taliban government that had provided it sanctuary was ousted from power. | Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти. |
| The British economy lost £1.5 billion, and others were similarly affected. | Британская экономика потеряла 1,5 миллиарда фунтов стерлингов, была также затронута экономика других стран. |
| In the end, Google, not the Chinese Communist Party, lost face. | В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо. |
| I lost my favorite scrub nurse yesterday. | Вчера я потеряла свою любимую операционную сестру. |
| I was pregnant, and I lost it. | Я была беременна и я потеряла его. |
| I almost lost my husband, and my best friend may never recover. | Я почти потеряла своего мужа, и моя лучшая подруга может никогда не оправиться. |