Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
I have lost too much family that I can never get back. Я потеряла слишком много родных, их никогда не вернуть.
Bash told me you lost the baby's father. Баш сказал мне, что ты потеряла отца ребёнка.
I lost my job because of you. Я потеряла свою работу из-за вас.
I lost my mom and my dad, like you. Я потеряла своих маму и папу, как и ты.
And apparently, word's gotten around she just lost the top spot. И, судя по сплетням, она только что потеряла первое место.
I felt like... like I lost my grip... my sanity. Казалось... будто я потеряла свою хватку... свой рассудок.
I had a shop, but I lost it. У меня был магазин, но я потеряла его.
I hadn't slept at all, and I lost my temper. Я совершенно не спала и потеряла контроль над собой.
Six months ago, I lost my job, but this isn't about me anymore. Шесть месяцев назад я потеряла работу, но речь теперь идет не обо мне.
I was so worried that I lost it. Я беспокоилась, что потеряла его.
With tales of how you lost wits and came to me. С байками, как ты потеряла разум и пришла ко мне.
This girl lost her life for the sake of a few quid. Эта девушка потеряла свою жизнь ради нескольких фунтов.
I went with Parker to the fraternity 'cause I lost my ride back to the dorms. Я пошла с Паркером к братству, Потому что потеряла свой пропуск в общежитие.
I'll just kill myself if I've lost that. Я повешусь, если я его потеряла.
I completely lost control, I just grabbed him. Я полностью потеряла контроль и схватила его.
I was wounded, and I lost consciousness. Я была ранена и потеряла сознание.
You said that she lost all of her money in the mortgage crisis. Вы сказали, что она потеряла все свои деньги во время кризиса с ипотеками.
Well, whatever it is, I've lost him now. Как бы то ни было, сейчас я потеряла его.
I lost one love, and I'm not going to lose another. Я потеряла одну любовь, и я не собираюсь терять другую.
Bonnie lost her grams because of you. Бонни потеряла свою бабушку из-за тебя.
I might be the reason that you lost your baby. Я может быть причина что ты потеряла ребенка.
One more glass of wine and then I'll have the courage to tell Burt I lost my engagement ring. Еще один бокал вина и тогда я осмелюсь сказать Бёрту, что потеряла свое обручальное кольцо.
I've lost so many over the years. Я столько детей потеряла за все эти годы.
The New Directions! lost to the Warblers at Sectionals when Marley collapsed in the middle of the show... Новые Направления проиграли Соловьям на Отборочных после того, как Марли потеряла сознание посреди шоу...
I've lost a Lego, rather my daughter did. Я потерял игрушку, то есть моя дочь потеряла.