| Well, what you don't know is that your mom was 17 when she lost Nana. | Но ты не знаешь, что маме было 17, когда она потеряла бабушку. |
| You just lost your job, okay? | Ты недавно потеряла работу, да? |
| Almost lost my head and stabbed them to death! | Я потеряла голову и чуть не зарезала их. |
| I lost your number and I stopped you call that had come! | Я потеряла твой номер и не смогла сообщить о приезде. |
| It's not enough that I lost my husband? | Разве недостаточно того, что я потеряла мужа? |
| First time I got out in the world, I lost track of all the kids I escaped with. | Когда я оказалась на воле, я потеряла следы детей, убежавших со мной. |
| I lost track of him a long time ago, and all my transmissions have gone unanswered. | Я потеряла его след давным-давно, а мои попытки связаться остались без ответа. |
| "I once lost a parcel." | "Однажды я потеряла посылку". |
| As soon as the team lost contact with you, | Как только команда потеряла с тобой контакт, |
| But you feel like you lost something, and you didn't. | Но ты чувствуешь, будто что-то потеряла, но это не так. |
| It's my 5th time, I've lost all my confidence. | Это уже в пятый раз, всю уверенность я уже давно потеряла. |
| And then I lost his daughter! | А теперь я потеряла его дочь! |
| And you must be the one who lost his little girl. | А вы, должно быть, та, которая потеряла его дочь? |
| I've lost my boy and I need to know where he is! | Я потеряла своего агента и мне необходимо знать где он. |
| Jody lost her mom And then her dad, | Джоди потеряла маму, а после ещё и отца. |
| I lost my one that I went to the wall to save, the one who is responsible for this whole nightmare. | Я потеряла пациента... того, которого спасла, который ответственен за весь этот кошмар. |
| I nearly lost a son to Ramsey Abbey. | Я едва не потеряла сына в аббатстве Рэмси |
| He went to Isabel's last night to return a shoe she'd lost after her yoga class. | Он в прошлую ночь приходил к Изабель, чтобы вернуть туфли, которые она потеряла после занятий йогой. |
| Wondering if you've lost your edge? | Интересно, не потеряла ли ты сноровку? |
| Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together. | Это история богатой семьи, которая потеряла всё... и одного сына у которого не была выбора кроме как их всех объединить. |
| Santa Rosa has gained and lost a son, a son that she can be proud of. | Санта Роза приобрела и потеряла сына, сына, которым она гордилась. |
| I'm sorry, Max, but tomorrow's the anniversary of when I lost my money and my peaches-and-cream complexion. | Знаешь ли, Макс, завтра годовщина дня, когда я потеряла деньги и здоровый румянец. |
| And with what I lost tonight, $5 billion, $40. | И с тем, что я потеряла сегодня, 5 миллиардов и 40$. |
| I've never told the story about the day I lost my money, so it's all very raw. | Я никогда не рассказывала историю о дне, когда потеряла деньги, так что она еще сыровата. |
| Kim was a teacher and then she lost all interest in me and she just wanted to spend time with Sandy. | Ким была учителем, а потом потеряла ко мне интерес и стала проводить время с Сэнди. |