| Look, I lost the witness, okay? | Понимаешь, я потеряла свидетеля. |
| Has it lost its meaning? | Она уже потеряла свое значение? |
| I lost my Puddin'. | Я потеряла моего сладкого. |
| I bet you lost any affection for me | Потеряла последние капли твоего уважения. |
| I lost that title a long time ago. | Я потеряла это звание давным-давно. |
| Thou hath lost a son tonight. | Ты сегодня потеряла сына. |
| Haven't lost your touch. | Хватку еще не потеряла. |
| How long ago since you lost him? | Как давно ты его потеряла? |
| I lost $5 billion. | Я потеряла 5 миллиардов долларов. |
| I'm lost now, Kramer. | Я все потеряла, Креймер. |
| I know you've lost so many people | Знаю, ты многих потеряла. |
| I lost my keys here yesterday. | Я тут вчера ключи потеряла. |
| I just lost the check. | Просто я потеряла чек. |
| OK, I lost it a tiny bit... | Ок, я слегка потеряла... |
| I repeat, I lost the signal. | Повторяю, я потеряла сигнал. |
| Sanga's family has lost everything. | Семья Санги потеряла все. |
| I've lost my sister too. | Я ведь тоже потеряла сестру. |
| She lost the same line! | Она потеряла ту же линию! |
| I must have lost my head for a moment. | Я на минуту потеряла голову. |
| I've lost my boy. | Я потеряла моего мальчика. |
| I've lost them too. | Я и их потеряла. |
| Also, you're the one who lost it. | ты сама его потеряла. |
| I've lost my engagement ring. | Я потеряла обручальное кольцо. |
| You lost the wedding dress? | Что? Ты потеряла свадебное платье? |
| I've lost my daughter! | Я потеряла свою дочь! |