Bob's ball. she must have stood on it and lost her balance |
Наверное, она наступила на него и потеряла равновесие. |
I might have shed a tear or two myself if I'd lost everyone I had. |
Возможно я бы всплакнула раз или два, если бы потеряла всех, кто у меня есть. |
You've helped me to find somebody long lost and very precious to me. |
Вы помогли мне найти того кого я давно потеряла и кто дорог мне. |
She must have lost confidence in you. |
Возможно, она потеряла к Вам доверие! |
I lost it too; I think it's been disabled at the source. |
Я тоже его потеряла, думаю его отключили в исходнике. |
And then I got into the middle of it, and I lost control. |
И когда я вмешалась, я потеряла контроль. |
You lost my husband in the past? |
Ты потеряла моего мужа в прошлом? |
I'd do the same for you if you lost all your teeth in a prison fight. |
Я бы сделал то же самое для тебя, если бы ты потеряла свои зубы в тюремной драке. |
Within an hour of that plane dropping out of the sky, that company lost 30% of its market share. |
Через час после падения этого самолета компания потеряла 30 % рыночной стоимости. |
Slim started singing... and all of a sudden I lost track of everything. |
Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию. |
Sorry. I thought I'd lost it, but fortunately it was just under the passenger seat. |
Думала, что потеряла его, но, к счастью он был под пассажирским сидением. |
Now that I've lost it, you tell me I'd be great as a mother. |
А теперь, когда я его потеряла, ты говоришь, что буду отличной матерью. |
I - she was in a rush to get out of there, and texting somebody, but I lost her. |
Она так спешила уйти оттуда, и писала кому-то сообщение, но я потеряла ее. |
When I was little I lost my mom at the zoo |
Когда я была в зоопарке, я там потеряла свою маму |
Poor thing... lost her home in one of those |
Бедняжка, потеряла свой дом из-за одного |
Can anyone describe the pastor's condition before she lost consciousness? |
Кто-нибудь может описать состояние пастора до того, как она потеряла сознание? |
I'm just trying to figure out how to tell Ashleigh I just lost the ZBZ house. |
Пытаюсь придумать, как объяснить Эшли, что я только что потеряла наш дом. |
Ever since they put the last 50 years of their archives online, I'm a lost cause. |
С тех пор их, за последние 50 лет, положили в архивы в интернете, я потеряла повод. |
She'd have lost the baby without you |
Она потеряла бы ребенка без тебя. |
Which is exactly what I'd be if I just lost my baby. |
Именно их бы я и испытывала, если бы потеряла ребенка. |
I just lost my husband, and I haven't even been able to bury him yet. |
Я только что потеряла мужа. а даже не могу похоронить его. |
Well, I had a cell phone, Xan, obvs, but I lost it at the zoo. |
Ну, он у меня был, Зан, очевидно же, но я потеряла его в зоопарке. |
At one time, yes, but I lost control of my life the day that you and Christie were kidnapped. |
Когда-то - да, но я потеряла контроль над собственной жизнью в тот день, когда похитили вас с Кристи. |
Ana buzzed her neighbor because she lost it. |
Она прожужжала своему соседу уши, потому что потеряла его |
I'd lost my job, my husband left me. |
Я потеряла работы и муж ушел от меня |