Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потеряла

Примеры в контексте "Lost - Потеряла"

Примеры: Lost - Потеряла
Bob's ball. she must have stood on it and lost her balance Наверное, она наступила на него и потеряла равновесие.
I might have shed a tear or two myself if I'd lost everyone I had. Возможно я бы всплакнула раз или два, если бы потеряла всех, кто у меня есть.
You've helped me to find somebody long lost and very precious to me. Вы помогли мне найти того кого я давно потеряла и кто дорог мне.
She must have lost confidence in you. Возможно, она потеряла к Вам доверие!
I lost it too; I think it's been disabled at the source. Я тоже его потеряла, думаю его отключили в исходнике.
And then I got into the middle of it, and I lost control. И когда я вмешалась, я потеряла контроль.
You lost my husband in the past? Ты потеряла моего мужа в прошлом?
I'd do the same for you if you lost all your teeth in a prison fight. Я бы сделал то же самое для тебя, если бы ты потеряла свои зубы в тюремной драке.
Within an hour of that plane dropping out of the sky, that company lost 30% of its market share. Через час после падения этого самолета компания потеряла 30 % рыночной стоимости.
Slim started singing... and all of a sudden I lost track of everything. Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию.
Sorry. I thought I'd lost it, but fortunately it was just under the passenger seat. Думала, что потеряла его, но, к счастью он был под пассажирским сидением.
Now that I've lost it, you tell me I'd be great as a mother. А теперь, когда я его потеряла, ты говоришь, что буду отличной матерью.
I - she was in a rush to get out of there, and texting somebody, but I lost her. Она так спешила уйти оттуда, и писала кому-то сообщение, но я потеряла ее.
When I was little I lost my mom at the zoo Когда я была в зоопарке, я там потеряла свою маму
Poor thing... lost her home in one of those Бедняжка, потеряла свой дом из-за одного
Can anyone describe the pastor's condition before she lost consciousness? Кто-нибудь может описать состояние пастора до того, как она потеряла сознание?
I'm just trying to figure out how to tell Ashleigh I just lost the ZBZ house. Пытаюсь придумать, как объяснить Эшли, что я только что потеряла наш дом.
Ever since they put the last 50 years of their archives online, I'm a lost cause. С тех пор их, за последние 50 лет, положили в архивы в интернете, я потеряла повод.
She'd have lost the baby without you Она потеряла бы ребенка без тебя.
Which is exactly what I'd be if I just lost my baby. Именно их бы я и испытывала, если бы потеряла ребенка.
I just lost my husband, and I haven't even been able to bury him yet. Я только что потеряла мужа. а даже не могу похоронить его.
Well, I had a cell phone, Xan, obvs, but I lost it at the zoo. Ну, он у меня был, Зан, очевидно же, но я потеряла его в зоопарке.
At one time, yes, but I lost control of my life the day that you and Christie were kidnapped. Когда-то - да, но я потеряла контроль над собственной жизнью в тот день, когда похитили вас с Кристи.
Ana buzzed her neighbor because she lost it. Она прожужжала своему соседу уши, потому что потеряла его
I'd lost my job, my husband left me. Я потеряла работы и муж ушел от меня