| Bob's ball. she must have stood on it and lost her balance | Наверное, она наступила на него и потеряла равновесие. |
| I might have shed a tear or two myself if I'd lost everyone I had. | Возможно я бы всплакнула раз или два, если бы потеряла всех, кто у меня есть. |
| You've helped me to find somebody long lost and very precious to me. | Вы помогли мне найти того кого я давно потеряла и кто дорог мне. |
| She must have lost confidence in you. | Возможно, она потеряла к Вам доверие! |
| I lost it too; I think it's been disabled at the source. | Я тоже его потеряла, думаю его отключили в исходнике. |
| And then I got into the middle of it, and I lost control. | И когда я вмешалась, я потеряла контроль. |
| You lost my husband in the past? | Ты потеряла моего мужа в прошлом? |
| I'd do the same for you if you lost all your teeth in a prison fight. | Я бы сделал то же самое для тебя, если бы ты потеряла свои зубы в тюремной драке. |
| Within an hour of that plane dropping out of the sky, that company lost 30% of its market share. | Через час после падения этого самолета компания потеряла 30 % рыночной стоимости. |
| Slim started singing... and all of a sudden I lost track of everything. | Щип начал петь, и вдруг я потеряла всякую ориентацию. |
| Sorry. I thought I'd lost it, but fortunately it was just under the passenger seat. | Думала, что потеряла его, но, к счастью он был под пассажирским сидением. |
| Now that I've lost it, you tell me I'd be great as a mother. | А теперь, когда я его потеряла, ты говоришь, что буду отличной матерью. |
| I - she was in a rush to get out of there, and texting somebody, but I lost her. | Она так спешила уйти оттуда, и писала кому-то сообщение, но я потеряла ее. |
| When I was little I lost my mom at the zoo | Когда я была в зоопарке, я там потеряла свою маму |
| Poor thing... lost her home in one of those | Бедняжка, потеряла свой дом из-за одного |
| Can anyone describe the pastor's condition before she lost consciousness? | Кто-нибудь может описать состояние пастора до того, как она потеряла сознание? |
| I'm just trying to figure out how to tell Ashleigh I just lost the ZBZ house. | Пытаюсь придумать, как объяснить Эшли, что я только что потеряла наш дом. |
| Ever since they put the last 50 years of their archives online, I'm a lost cause. | С тех пор их, за последние 50 лет, положили в архивы в интернете, я потеряла повод. |
| She'd have lost the baby without you | Она потеряла бы ребенка без тебя. |
| Which is exactly what I'd be if I just lost my baby. | Именно их бы я и испытывала, если бы потеряла ребенка. |
| I just lost my husband, and I haven't even been able to bury him yet. | Я только что потеряла мужа. а даже не могу похоронить его. |
| Well, I had a cell phone, Xan, obvs, but I lost it at the zoo. | Ну, он у меня был, Зан, очевидно же, но я потеряла его в зоопарке. |
| At one time, yes, but I lost control of my life the day that you and Christie were kidnapped. | Когда-то - да, но я потеряла контроль над собственной жизнью в тот день, когда похитили вас с Кристи. |
| Ana buzzed her neighbor because she lost it. | Она прожужжала своему соседу уши, потому что потеряла его |
| I'd lost my job, my husband left me. | Я потеряла работы и муж ушел от меня |