You've lost your mind. |
Ты потеряла разум. Мама, мне надо обмануть полицию. |
I kind of lost him. |
Я его как бы... как бы потеряла. |
[Gasps] - My mom lost her job. |
Моя мама потеряла работу. |
I was so low, I lost my faith. |
Я потеряла свою веру. |
The nebula NGC 1554 was likewise associated with T Tauri and was observed in 1868 by Otto Wilhelm von Struve, but soon disappeared or perhaps never existed, and is known as "Struve's Lost Nebula". |
С системой Т Тельца также ассоциировали туманность NGC 1554, которая была открыта О. В. Струве в 1868 году, но быстро потеряла яркость, возможно, вследствие рассеивания, и теперь известна как «Потерянная туманность Струве». |
You've already lost my trust. (Opens door) |
Ты уже потеряла мое доверие... |
I must have lost it in the fall, I guess. |
Наверное, потеряла при падении. |
It could've been lost or stolen |
Потеряла, или украли. |
I lost mine when I was a kid. |
Я потеряла своих в детстве. |
I'd worried that I'd lost his favour. |
что потеряла его расположение. |
Then you got kicked out, lost your job. |
Ты бы потеряла работу. |