Lord Byron, yes. |
Лорд Байрон, да. |
Little Lord Fauntleroy will be there. |
Там будет маленький лорд Фаунтлерой. |
We have Lord Edmure. |
У нас лорд Эдмар. |
Lord Hervey is my brother. |
Лорд Харви - мой брат. |
Lord's son said: |
Зовет лорд сына и говорит: |
Lord Melbourne was acquitted. |
Лорд Мельбурн был оправдан. |
Lord M should be here. |
Лорд М должен быть здесь. |
Lord Melbourne, you forget yourself! |
Лорд Мельбурн, вы забываетесь! |
He did, Lord Beaumont. |
Да, Лорд Бомонт. |
Lord Beringar, come quickly. |
Лорд Берингар, пойдемте скорей |
Lord and Lady Darcy. |
Лорд и леди Дарси. |
Lord Beringar of Shrewsbury. |
Лорд Берингар из Шрусбери. |
Lord Beaumont, with respect... |
Лорд Бомонт, со всем уважением... |
Maxwell Lord just called. |
Только что звонил Максвел Лорд. |
Of course, Lord Ludd. |
Конечно, лорд Ладд. |
Excuse me, Lord Ludd. |
Извините, лорд Ладд. |
Lord Wendover, Your Majesty. |
Лорд Вендовер, Ваше величество. |
Lord Bullingdon will you take your ground? |
Лорд Буллингдон займите свою позицию. |
That is correct, Lord Bullingdon. |
Это правильно, лорд Буллингдон. |
Are you ready, Lord Bullingdon? |
Вы готовы, лорд Буллингдон? |
And the Lord Stanley with him. |
Лорд Стэнли тоже с ним. |
Accep my gratitude, o Lord |
Благодарю тебя, мой Лорд! |
Alfred Lord Tennyson wrote, |
Лорд Альфред Теннисон писал: |
Welcome, Lord Nibbler. |
Приветствую, Лорд Нибблер. |
But Mr. Lord... |
Но, мистер Лорд... |