| I am Lord Garth, formerly of Izar, and I lead the future masters of the universe. | Я лорд Гарт, некогда Изарский, и я лидер будущих хозяев Вселенной. |
| I am Lord Garth, master of the universe. | Я лорд Гарт, властелин Вселенной! |
| Lord ascot, there's someone in your father's study. | Лорд Эскот, кто-то в кабинете вашего отца! |
| You remember that Lord Stark accepted, of course. | Как вы помните, лорд Старк согласился Чувак! |
| Lord Rhysart, both Church and State are on our side. | Лорд Ришиарт, И церковь, и власти на нашей стороне |
| The Lord Rhysart is both honourable and devout. | Лорд Ришиарт и благороден, и благочестив |
| Your Lord Rhysart died by Godwin's arrow. | Ваш лорд Ришиарт погиб от стрелы Годвина |
| How could a Welsh Lord marry his daughter to an outlander? | Как мог валлийский лорд выдать свою дочь замуж за чужеземца? |
| Let Saint Winifred and Lord Rhysart rest together in peace. | Пусть святая Уинифред и лорд Ришиарт покоятся вместе с миром |
| You wanted to see me, Lord Benton? | Вы хотели видеть меня, лорд Бентон? |
| Lord Benton, the Hudson's Bay Company, wipe them off the map! | Лорд Бентон, компания Гудзонова залива, сотрем их с карты! |
| Why have you come to Winterfell, Lord Umber? | Зачем вы прибыли в Винтерфелл, лорд Амбер? |
| But Lord Percy and Prior James were under your orders, weren't they? | Но лорд Перси и настоятель Джеймс действовали по вашему приказу, верно? |
| Lord Hokage... It was because of something you said to me long ago. | Лорд Хокаге... что вы сказали мне еще давно. |
| It would seem wiser, Lord Sidcup, to reveal the background to the picture. | Будет лучше, если лорд Сидкап откроет нам тайну картины. |
| His name's Lord Chuffnell, of Chufnell Regis. | Его зовут лорд Чафнел из Чафнел Реджис. |
| Unless I'm mistaken, Lord Porlock is boiling up to make one of them. | И если я не ошибаюсь, первое из них хочет сделать лорд Порлок. |
| Also Lord Boynton and his son. Yes, yes. | А ещё лорд Бойнтон и его сын. |
| The Lord Chamberlain closed down your recent West End production, | Лорд Чемберлен закрыл вашу недавнюю постановку в Вест-Энде, |
| Lord Vader, can you hear me? | Лорд Вейдер, вы слышите меня? |
| Which, apparently, Lord Melbourne plays better than you, Sir. | В которую, очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас! |
| How do you sleep at night, Lord Ecbert? | Как вы спите по ночам, Лорд Эгберт? |
| "The new Lord Sutcliffe was found starving on London's streets..." | Новый лорд Сатклиф был найден голодающим на лондонских улицах... |
| What do you suppose Lord Sebastian wanted? | Знаете, зачем лорд Себастьян приходил? |
| Why are there so many soldiers, Lord M? | Почему здесь так много солдат, лорд М? |