In 1920, Lord Milner submitted his report to Lord Curzon, the British Foreign Secretary, recommending that the protectorate should be replaced by a treaty of alliance. |
В 1920 году лорд Милнер представил свой доклад британскому министру иностранных дел лорду Керзону, и рекомендовал заменить протекторат договором о союзе. |
Pending the outcome of the appeal Lord Justice Clerk, Lord Gill, granted Campbell and Steele interim freedom a second time. |
В ожидании результатов апелляции лорд Джилл (англ. Lord Gill) вторично предоставил Кэмпбеллу и Стилу временную свободу от тюремного заключения. |
Lord Cholmondeley was also a prominent politician and served as Captain of the Yeomen of the Guard and as Lord Steward of the Household. |
Лорд Чамли также известный политик и служил в качестве капитана лейб-гвардии короля и лордом-стюардом. |
About 1436 Alexander was created a Lord of Parliament as Alexander Seton, Lord Gordon. |
Около 1436 года он получил звание лорда парламента как Александр Сетон, лорд Гордон. |
His wife Mary Louise Lord completed and edited his manuscript of a posthumous sequel The Singer Resumes the Tale (published 1995) which further supports and extends Lord's initial conclusions. |
Жена учёного Мэри Луиза Лорд закончила, отредактировала и подготовила для посмертного издания рукопись продолжения этой работы «The Singer Resumes the Tale» (опубликовано в 1995 году), которое подтверждает и расширяет изначальные выводы Лорда. |
He sat on that charity's original Court of Governors with such fellow Governors as the Duke of Bedford, the Lord Vere and the Lord Mayor of London. |
Он сидел в суде милосердия в числе губернаторов таких как герцог Бедфорд, лорд Вер и лорд-мэр Лондона. |
Balon Greyjoy is the Lord of the Iron Islands, King of Salt and Rock, Son of the Sea Wind, and Lord Reaper of Pyke. |
Бейлон Грейджой - лорд Железных Островов, Король Соли и Камня, Сын Морского Ветра и Лорд-Жнец Пайка. |
On the same occasion, Lord Chelmsford, a previous Lord Chancellor, stated that the law was clear that Wagner had no privilege at all to withhold facts which came to his knowledge in confession. |
По этому же случаю лорд Челмсфорд, предыдущий лорд-канцлер, заявил, что закон ясно говорил о том, что Вагнер не имел какой-либо привилегии относительно сокрытия фактов, которые стали известны ему в результате исповеди. |
Lord Talbot of Malahide also holds the title Hereditary Lord Admiral of Malahide and Adjacent Seas (created by King Edward IV). |
Лорд Талбот из Малахайда также имел наследственное звание лорда адмирала из Малахайда и прилегающих морей (создано королем Эдуардом IV). |
It also established, under the overall direction of the Permanent Co-Chairmen of the Conference, a Steering Committee co-chaired by the Secretary-General's Personal Envoy, Cyrus Vance, and Lord Owen, who had succeeded Lord Carrington as European Community mediator. |
Кроме того, она создала под общим руководством постоянных сопредседателей Конференции Координационный комитет, сопредседателями которых были назначены личный посланник Генерального секретаря Сайрус Вэнс и лорд Оуэн, который ранее сменил лорда Каррингтона на должности посредника от Европейского сообщества. |
The delegation of Tonga was headed by Lord Vaea, Minister for Internal Affairs. |
Делегацию Тонги возглавлял Министр внутренних дел лорд Ваеа. |
It was donated by the late Lord Grantham for the best bloom in the village. |
Его пожертвовал покойный Лорд Грэнтэм за лучший цветок в деревне. |
Lord Flintshire is a minister at the Foreign Office. |
Лорд Флинтшир - Министр иностранных дел. |
In return, he said that the Lord Heptarian would grant me my freedom. |
Взамен он пообещал, что лорд Гектарион дарует мне свободу. |
Lord Vader, this is an unexpected pleasure. |
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз. |
Lord Ventris sent me back to secure more troops. |
Лорд Вентрис послал меня за дополнительным войском. |
I hear that Lord Loxley's setting up a charity to help former servicemen. |
Я слышал, что лорд Локсли основал фонд помощи бывшим военнослужащим. |
Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army. |
Только лорд Винтерфелла может созвать знаменосцев и собрать армию. |
My father is Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands. |
Мой отец - Бейлон Грейджой, лорд Железных островов. |
I fear Lord Renly has left the city. |
Боюсь, лорд Ренли покинул город. |
You condemn yourself with your own mouth, Lord Stark. |
Вы осудили себя собственным ртом, лорд Старк. |
We've been expecting you, Lord Tyrion. |
Мы ждали вас, Лорд Тирион. |
Yes, well... Representing Footlights, we have Lord Monty... |
В первой команде у нас лорд Монти... |
You're due at home, Mrs. Lord. |
Вас ждут дома, миссис Лорд. |
I'd say that's up to Mrs. Lord. |
Мне кажется, это решать миссис Лорд. |