At the same meeting, the following members of the Forum made statements: Parshuram Tamang, Antonio Jacanamijoy, Ayitegan Kouevi, Otila Lux de Coti, Ida Nicolaisen, Marcos Matias Alonso, Mililani Trask, Wayne Lord, Fortunato Turpo Choquehuanca, Yuji Iwasawa. |
На том же заседании с заявлениями выступили следующие члены Форума: Паршурам Таманга, Антонио Хаканамихой, Айитеган Куеви, Отила Лукс де Коти, Ида Николайсен, Маркос Матиас Алонсо, Милилани Траск, Уэйн Лорд, Фортунато Турпо Чокеуанка и Юджи Ивасава. |
Lord Francis Newall (International Committee for Tindouf Prisoners) said that Morocco's new Constitution set it on the path to democracy and human rights. |
Лорд Фрэнсис Ньюалл (Международный комитет в поддержку заключенных Тиндуфа) говорит, что новая конституция Марокко выводит страну на путь демократии и соблюдения прав человека. |
Lord Tu'ivakano (Tonga): Like others who have spoken before me, allow me to add my warm congratulations to Mr. Al-Nasser on his election as President of the General Assembly for our current session. |
Лорд Ту'ивакано (Тонга) (говорит по-английски): Как и другие выступавшие до меня ораторы, позвольте мне присоединиться к теплым поздравлениям в адрес г-на ан-Насера в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее текущей сессии. |
Lord Newall (International Committee for the Tindouf Prisoners) said that it was difficult to understand why the Frente Polisario insisted on a referendum when the United Nations had already determined that it was unworkable. |
Лорд Ньюалл (Международный комитет в поддержку заключенных Тиндуфа) говорит, что трудно понять, почему Фронт ПАЛИСАРИО настаивает на проведении референдума, когда Организация Объединенных Наций уже определила, что его проведение нереально. |
Lord Newall (International Committee for the Tindouf Prisoners) said that the Moroccan initiative concerning autonomy should be welcomed as a democratic proposal that had been largely endorsed by the international community. |
Лорд Ньюалл (Международный комитет заключенных Тиндуфа) говорит, что марокканскую инициативу в отношении вопроса об автономном статусе следует приветствовать как демократическое предложение, в значительной степени одобренное международным сообществом. |
The Commission was created by the FIA Foundation for the Automobile and Society in 2005 and is chaired by Lord Robertson, former Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. |
Эта комиссия была создана в 2005 году Фондом ФИА «Автомобиль и общество», и в настоящее время ее возглавляет бывший генеральный секретарь Организации Североатлантического договора лорд Робертсон. |
Lord Malloch Brown (United Kingdom): I would like to thank the President, the representatives and the co-facilitators who have worked to produce the excellent outcome document that we will adopt tomorrow. |
Лорд Мэллок Браун (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя, представителей и сокоординаторов, подготовивших прекрасный итоговый документ, который мы будем принимать завтра. |
You're English, Lord Westbrook, but you say that you did not come with the warship? |
Вы - англичанин, лорд Уэстбрук, но вы утверждаете, что не прибыли с теми кораблями? |
In 1816, Lord Byron and Shelley, chased from England, sought shelter by Lake Geneva with Mary Shelley who began to write a horror tale. |
В 1816 лорд Байрон и Шелли, изгнанные из Англии, нашли приют на берегу Женевского озера вместе с Мэри Шелли, которая начала писать роман ужасов. |
Lord Buckingham, I trust your journey wasn't too uncomfortable. |
Лорд Бэкингем. Я надеюсь, дорога вас не утомила? |
Perhaps you would feel more comfortable if Lord Baelish left the room. |
Быть может, вам будет свободнее, если лорд Бейлиш выйдет? |
As head of the judiciary, the Lord Chief Justice has numerous statutory responsibilities including responsibility for the deployment of the judiciary, their training and guidance, and judicial discipline. |
Возглавляя судебную систему, лорд - главный судья выполняет широкий круг установленных законом обязанностей, в частности, он отвечает за назначение судей, организует их подготовку, направляет их деятельность и обеспечивает соблюдение судебной дисциплины. |
Sir Thomas is it true that Lord Hertford, is against this war? |
Сэр Томас, ...верно ли, что ваш брат, лорд Хартфорд, против войны? |
Can't you see I'm Lord Rashley? |
Ну же, вы же видите, я лорд МакКрэшли. |
ls it a coincidence that Lord Erroll was shot with a revolver like the one stolen from you? |
Сэр Делавис, как вы считаете, это совпадение, что лорд Эрол был убит из такого же револьвера, какой украли у вас? |
So, does that mean Lord Gillingham wins and Mr Blake can go whistle? |
Значит ли это, что лорд Гиллингэм победил, а мистер Блэйк получил от ворот поворот? |
Lord Hyobu, is it true? |
Лорд Хийобу, правда, что все ниндзя,... |
The tragic outcome that, as Lord Ashdown said, about 250,000 people were killed or disappeared, and more than a million people became displaced persons or refugees, speaks for itself. |
Этот трагический результат, как сказал лорд Ашдаун по поводу того, что было убито или исчезло почти 250000 человек, и более одного миллиона человек стали перемещенными лицами или беженцами, говорит сам за себя. |
On January 17, 1949, Lord married Marie de Narde, who gave up her career in fashion design to devote her life to him. |
17 января 1949 года Лорд женился на Мари де Нард (англ. Marie de Narde), которая оставила свою карьеру в области дизайна, чтобы посвятить свою жизнь мужу. |
Marquesses, earls, viscounts and barons are all addressed as 'Lord X', where 'X' represents either their territory or surname pertaining to their title. |
Маркизы, графы, виконты и бароны все титулуются как «Лорд Х», где «Х» представляет либо их территорию или фамилию, имеющую отношение к их титулу. |
Among those claiming Page played lead guitar was Jon Lord of Deep Purple, who also claimed to play piano on the track. |
Среди тех, кто утверждал, что именно Пейдж записал это гитарное соло, был Джон Лорд из Deep Purple, который также утверждал, что играл на фортепиано на этой записи. |
And tell me, Lord Renly, when will you be having your friend? |
Скажите мне, лорд Ренли, а когда вы будете "иметь" вашего друга? |
George Seton, 4th Lord Seton (d. |
сын предыдущего Джордж Сетон, 4-й лорд Сетон (ум. |
The shorts themselves were built around recycled Technicolor film footage of production numbers cut from MGM musicals, such as Children of Pleasure, Lord Byron of Broadway and the unfinished March of Time (all 1930). |
Картины сами по себе были сделаны из переработанных в цвете кадров с номерами, вырезанных из других фильмов «MGM», таких как «Дети с удовольствием» (1930), «Бродвейский Лорд Байрон» (1930) и «Марш времени» (1930). |
Today, he is commonly known as The Lord Rhys, in Welsh Yr Arglwydd Rhys, although this title may have not been used in his lifetime. |
Он более известен как «Лорд Рис» (валл. Уг Arglwydd Rhys, англ. Lord Rhys), но, вероятно, при жизни он этим титулом не пользовался. |