The Lord Thaarn will not permit their development on Krandor. |
Лорд Таарн запрещает развитие этой технологии на Крандоре. |
That is why only the Lord Thaarn has control over the energy isolators. |
Именно поэтому только сам лорд Таарн контролирует изоляторы энергии. |
He and Lord Gillingham have just been staying with us. |
Он и лорд Гиллингем останавливались у нас недавно. |
It's a simple answer, Lord Longford... yes or no. |
Это простой ответ, лорд Лонгфорд. Да или нет. |
Lord Longford is with us for the next couple of hours. |
Лорд Лонгфорд будет с нами еще пару часов. |
The Lord Chief Justice of Northern Ireland is the Chair of the Commission. |
Председателем Комиссии является Лорд - Главный судья Северной Ирландии. |
The High Representative/European Union Special Representative, Lord Ashdown, undertook the provision of an international Chairperson. |
Высокий представитель/Специальный представитель Европейского союза лорд Ашдаун взял на себя функции международного председателя. |
Some 80 years ago, Lord Robert Cecil made similar remarks about the League of Nations. |
Около 80 лет назад лорд Роберт Сесил сделал аналогичное замечание относительно Лиги Наций. |
From 1907, Lord Carnarvon employed Howard Carter to supervise the excavation work. |
В 1907 году лорд Карнарвон нанял Говарда Картера для ведения раскопок. |
Lord Thurlow gained a reputation as a minor poet. |
Лорд Терлоу приобрел репутацию незначительного поэта. |
In 1869 Lord Mayo, the then governor-general, asked Hunter to submit a scheme for a comprehensive statistical survey of India. |
В 1869 году лорд Мэйо попросил Хантера представить ему проект всестороннего статистического исследования Индии. |
Lord Scarsdale later served as Chairman of Committees in the House of Lords. |
Лорд Скарсдейл позднее был председателем комитетов в Палате лордов. |
Lord Valentia is also the Premier Baronet of Ireland. |
Лорд Валентия является также первым баронетом Ирландии. |
Later, as Lord Bingham, he would become Chancellor of the Exchequer. |
Позже, как лорд Бингам, он станет канцлером казначейства. |
In 1902 Lord Milner also issued a proclamation establishing two supreme courts in the Transvaal. |
В 1902 году лорд Милнер издал прокламацию о создании Верховного суда Трансвааля. |
Lord Ikerrin later achieved the military rank of Brigadier-General. |
Позднее лорд Икеррин получил чин бригадного генерала. |
Lord Belhaven and Stenton notably served as Lord-Lieutenant of Lanarkshire. |
Лорд Белхейвен и Стентон занимал должность лорда-лейтенанта Ланаркшира. |
Lord Braybrooke remains the Hereditary Visitor of Magdalene College, Cambridge. |
Лорд Брейбрук является потомственным попечителем колледжа Магдалены в Кембридже. |
The current Lord Pender is patron of the Porthcurno Telegraph Museum. |
Нынешний лорд Пендер является покровителем музей телеграфа в Порткарно. |
The name homoeoid was coined by Lord Kelvin and Peter Tait. |
Название гомеоид предложили лорд Кельвин и Питер Тэт. |
It was presided over by Sir Alexander Cockburn, the Lord Chief Justice. |
Её председателем стал сэр Александр Кокберн, Лорд главный судья. |
Lord Elphinstone is a third cousin of Prince William, Duke of Cambridge. |
Лорд Элфинстоун третий кузен принца Уильяма, герцога Кембриджского. |
The current Lord Ashcombe, Mark, lives at a private residence. |
Нынешний лорд Ашкомб живет в частной резиденции в Хэмпшире. |
A public inquiry, headed by Lord Laming, was ordered. |
Началось публичное расследование, его возглавил лорд Лэминг. |
It was introduced by the First Lord of the Admiralty Arthur Balfour. |
Возглавлял торжественную церемонию первый лорд Адмиралтейства Артур Бальфур. |