There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. |
Видите, Лорд Вейдер? она может быть разумной. |
The Lord of Harrenhal will make a worthy suitor for the widow Arryn. |
Лорд Харренхола - достойная партия для вдовы Аррен. |
It can all be arranged, Lord Yaxley. |
Все можно устроить, лорд Яксли. |
This scheme of yours has failed, Lord Sidious. |
Ваш план провалился, лорд Сириус. |
Lord Carrick was a Major in the Welsh Regiment. |
Лорд Каррик служил майором валлийского пехотного полка. |
Lord Blandford died at Balliol College, Oxford of apoplexy on 24 August 1731. |
Лорд Блэндфорд скончался в Оксфорде от апоплексии 24 августа 1731 года. |
Lord Hollenden was an Alderman of the City of London. |
Лорд Холленден был олдерменом из Лондона. |
The series is based on Frances Hodgson Burnett's book, Little Lord Fauntleroy. |
Сериал основан на романе Фрэнсис Ходжсон Бернетт «Маленький лорд Фонтлерой». |
He was succeeded by his nephew, Lord Abercromby, the son of his elder brother, Sir Ralph. |
Его преемником стал племянник, лорд Эберкромби, сын его брата Ральфа. |
Lord Hesketh held junior ministerial positions in the Conservative administrations of Margaret Thatcher and John Major. |
Лорд Хескет занимал второстепенные должности в консервативных правительствах Маргарет Тэтчер и Джона Мейджора. |
Mission Accomplished Maxwell Lord - Prevent Magog from plunging the world into war. |
Лорд Максвелл - предотвратить попытки Магога ввергнуть мир в войну. |
Baroness Blixen, Lord Delamere, such as he is. |
Баронесса Бликсен, Лорд Деламир такой какой есть. |
It rained the other day, Lord Windermere... for you. |
Однажды вам помог дождь, лорд Уиндермир... |
But it's a terrible thing, Lord Darlington. |
Это ужасная вещь, лорд Дарлингтон. |
Lord Hollingford has invited me to lead a scientific expedition to Africa. |
Лорд Холлингфорд пригласил меня возглавить научную экспедицию в Африку. |
Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. |
Лорд Семи Королевств. и Защитник государства. |
I've hoped to meet you for some time, Lord Stark. |
Я надеялся когда-нибудь вас встретить, лорд Старк. |
Well, Lord Snow, it appears you're the least useless person here. |
Чтож, Лорд Сноу, получается вы здесь наименее бесполезный человек. |
You are welcome to do so, Lord Umber. |
Вы можете поступить так, лорд Амбер. |
Lord of Casterly Rock and Warden of the West, be appointed Hand of the King. |
Лорд Бобрового Утёса и Хранитель Запада, назначается Десницей Короля. |
The real Lord Rahl would never show kindness to a slave. |
Настоящий лорд Рал никогда не показывал доброту рабу. |
Lord Rahl is under the Seeker's control. |
Лорд Рал находится под контролем Искателя. |
Lord Hurst is offering to buy 400 acres to keep the bailiffs away. |
Лорд Херст хочет купить четыреста акров, чтобы остановить судебных приставов. |
I've brought you a present, Lord of Bones. |
Я привела вам подарочек, Костяной Лорд. |
Lord Vader, this is an unexpected pleasure. |
Лорд Вейдер, это приятная неожиданность. |