Did Lord Glendenning banish Moray from the city? |
Лорд Гленденинг изгнал Морея из города? |
The Lord Sebastian Flyte, don't you know? |
Лорд Себастьян Флайт, Вы его знаете? |
And the other one, Lord what's-his-name? |
И ещё один, Лорд как-там-его? |
Lord Hood advised me to instruct you... instruct... |
Лорд Худ поручил мне сообщить вам... сообщить... |
The Lord Great Chamberlain of England, Viscount Bolebec, |
Лорд и Великий Казначей Англии. Виконт Болибек, Лорд Эскейлса, |
Groff, where does the Lord Thaarn come from? |
Грофф, откуда лорд Таарн родом? |
Why is Lord Gillingham back so soon? |
Почему лорд Гиллингэм вернулся так скоро? |
The ball is in Larry's court, Lord Merton, only he can play it. |
Мяч у Ларри, лорд Мертон, подача за ним. |
The High Representative/European Union Special Representative, Lord Ashdown, established a Police Restructuring Commission, chaired by Wilfried Martins, the former Prime Minister of Belgium, early in July. |
Высокий представитель/Специальный представитель Европейского союза лорд Ашдаун учредил в начале июля Комиссию по реорганизации полиции под председательством бывшего премьер-министра Бельгии Вильфрида Мартенса. |
Lord Hope of Craighead described the status of the jurisprudence in the following manner: |
Лорд Хоуп Крейгхедский охарактеризовал состояние судебной практики следующим образом: |
Secondly, as Lord Ashdown has indicated, the establishment of the War Crimes Chamber will contribute directly to the realization of the OHR Mission Implementation Plan. |
Во-вторых, как отметил лорд Ашдаун, создание палаты по военным преступлениям будет непосредственно способствовать выполнению Плана осуществления миссии УВП. |
Analysing the judgement of Justice Blackburn, Lord Goff observed concerning the former question that: |
Анализируя решение судьи Блэкберна, лорд Гофф заметил по поводу первого вопроса следующее: |
In that regard, Lord Goff noted that such a possibility would entail liability to all persons suffering injury as a result of hazardous operations. |
В этом отношении лорд Гофф отметил, что такая возможность влечет за собой ответственность перед всеми лицами, потерпевшими ущерб в результате опасной деятельности. |
Unfortunately the British Secretary of State for India, Lord Morley, refused permission for an expedition out of "consideration of high Imperial policy". |
Британский Министр по делам Индии лорд Морли не разрешил тогда проведение экспедиции по «соображениям высокой имперской политики». |
Princess Alexandra was due to attend but after communal violence the British Minister of State for the Commonwealth, Lord Shepherd, advised that her visit be cancelled. |
Принцесса Александра должна была присутствовать на церемонии, но после общинного насилия государственный министр Великобритании по Содружеству лорд Шефард сообщил, что ее визит будет отменен. |
John Collier's elder brother, the second Lord Monkswell, was Under-Secretary of State for War and Chairman of the London County Council. |
Старший брат Джона Кольера, второй лорд Монксвелл, был заместителем государственного секретаря военного министерства и председателем правления Лондонского Совета графства. |
The Conference is being held at the University of Glasgow, which has close historical associations with key figures in early refrigeration such as Lord Kelvin and Rankine. |
Конференция проводится в Университете Глазго, у которого есть тесные исторические связи с ключевыми фигурами в раннем охлаждении, такими как Лорд Кельвин и Ренклайн. |
Master Order and Lord Chaos participated in the congress of metaphysical and abstract beings to determine Thanos' fitness to wield the Infinity Gauntlet. |
Порядок и Лорд Хаос участвовал в съезде метафизических и абстрактных существ, чтобы решить достоин ли Танос владеть Перчаткой Бесконечности или нет. |
The Robo Rangers are destroyed by the Ninja Steel Rangers and the other Rangers that Lord Draven captured. |
Робо-Рейнджеры были уничтожены Ниндзя Сталь Рейнджерами и Легендарными Рейнджерами, которых лорд Дрэйвен захватил. |
North was a younger son of Prime Minister Frederick North, 2nd Earl of Guilford (usually referred to as Lord North). |
Фредерик был младшим сыном премьер-министра Великобритании Фредерика Норта, 2-го графа Гилфорда (обычно просто лорд Норт). |
Consequently, Lord Acton was able to return to the House of Lords, where he sat on the Labour benches. |
Таким образом, лорд Актон смог вернуться в Палату лордов, где он занимал скамейки лейбористов. |
However, Lord Montgomery returned to the House of Lords in 2005 in an election of cross-bench hereditary peers, replacing the deceased Baroness Strange. |
Тем не менее, лорд Монтгомери вернулся в Палату лордов в 2005 году на выборах независимых наследственных пэров, заменив скончавшуюся баронессу Стрендж. |
Lord Suffolk, an eccentric English nobleman, has developed techniques to dismantle complicated, unexploded bombs in what is a very dangerous occupation. |
Лорд Саффолк, эксцентричный английский аристократ, разрабатывает методики, чтобы демонтировать сложные, неразорвавшиеся бомбы, так как это очень опасное занятие. |
The arrival of Lord Macartney as governor of Madras in the summer of 1781 included news of war with the Dutch Republic. |
Лорд Макартни, губернатор Мадраса, летом 1781 года сообщил населению новость о начале войны с Голландской республикой. |
Prior to the establishment of the British Empire on 2 August 1858, Lord Stanley had served as President of the Board of Control. |
Прежде, чем Британская Индия была официально основана 2 августа 1858 года, лорд Стэнли был Президентом совета контролирующих. |