| Lord Khan, years ago, you took my eyes. | Лорд хан, годы назад, вы забрали мои глаза. |
| Lord Khan, with respect, this may very well be the key... | Лорд хан, со всем уважением, это может быть ключом... |
| Lord Steward, please allow me to as k. | Лорд Стюард, пожалуйста, позвольте мне, спросить. |
| Camelot welcomes you, Lord Bayard of Mercia. | Камелот приветствует вас, лорд Байярд из Мерсии. |
| Yes. I met Lord Darlington. | Да, мне встретился лорд Дарлингтон. |
| Please sit down, Lord Simpson. | Пожалуйста, садитесь, лорд Симпсон. |
| It's such an honor to have you here, Lord Simpson. | Это - такая честь для нас - видеть вас здесь, лорд Симпсон. |
| You've done well, Lord Vader. | Вы славно потрудились, лорд Вейдер. |
| Lord Varys knows what you had for breakfast three days ago. | Лорд Варис знает, что ты ел на завтрак три дня назад. |
| I am the Lord of Winterfell as Bran just informed you. | Я - Лорд Винтерфелла, о чем вам только что сообщил Бран. |
| Lord Stark raised you among his own sons. | Лорд Старк растил тебя среди своих сыновей. |
| Lord Eddard Stark of Winterfell never killed a man. | Не говори мне, что лорд Эддард Старк из Винтерфелла никого не убивал. |
| Lord Karstark, this man is our prisoner. | Лорд Карстарк, этот человек - наш пленник. |
| Old Lord Karstark doesn't seem to like me. | Старый лорд Карстарк, похоже, меня не любит. |
| Lord Rathford likes fast women and slow ponies. | Лорд Ратфорд любит резвых женщин и медлительных лошадей. |
| Lord Henry gave me to understand... | Лорд Генри явно дал мне понять... |
| There was an accident, Lord Chin. | Произошёл несчастный случай, Лорд Чин. |
| Lord Hertford, who I begin to suspect is against this war, will stay as Lieutenant to the Realm. | Лорд Хартфорд, который, как я полагаю, выступает противником этой войны, станет... наместником королевства. |
| We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell. | Мы здесь, в Железном банке, не игроки, лорд Тирелл. |
| Lord Tyrion was always very good to me. | Лорд Тирион всегда был добр ко мне. |
| Lord Tyrion said he was a good man. | Лорд Тирион говорил, что он был хорошим человеком. |
| Like Lord Duckling, or King Turtle. | Как лорд Утёнок или король Черепаха. |
| And thank you, Lord Baelish. | И спасибо вам, лорд Бейлиш. |
| I'm sure you understand my position, Lord Baelish. | Я уверен, вы понимаете моё положение, лорд Бейлиш. |
| We're at war, Lord Pallas, there's no time for trials. | Идет война, лорд Паллас, на суд нет времени. |