| He let the wildlings through our gates as no Lord Commander has ever done before. | Он впустил одичалых в наши ворота, этого не делал ни один Лорд Командующий. |
| Because you don't matter to me, Lord Edmure. | Потому что, ты ничего не значишь для меня, Лорд Эдмур. |
| Lord Tyrion tells me your father was a terrible king. | Лорд Тирион сказал, ваш отец был ужасным королём. |
| You told me Lord Baelish sold you to the Boltons. | Ты сказала мне, что лорд Бейлиш продал тебя Болтонам. |
| Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, but you refused the call. | Ваш сын был убит на Красной свадьбе, лорд Мандерли, но вы не ответили на зов. |
| Thank you, Lord Melbourne, but when I require assistance, I will ask for it. | Благодарю, лорд Мельбурн, но когда мне потребуется помощь, я о ней попрошу. |
| Lord Melbourne, when we first met, you offered to act as my private secretary. | Лорд Мельбурн, в нашу первую встречу вы предложили выступить в качестве моего личного секретаря. |
| I wonder that you have not married again, Lord M. | Я удивлена, что вы не вступили в повторный брак, лорд М. |
| Lord Alfred, I think it's time the Grand Duke found another dancing partner. | Лорд Альфред, я думаю, что князю пора найти другую партнершу для танцев. |
| You are not old, Lord M. | Вы не стары, Лорд М. |
| Pardon, Lord Ventris, good Chamberlain. | Простите, лорд Вентрис, благородный камергер. |
| I'm Lord of Winterfell while my father is away. | Я лорд Винтерфелла, пока здесь нет моего отца. |
| Lord Walder is well, My Lady. | Лорд Уолдер чувствует себя хорошо, миледи. |
| Lord Bullingdon I have always been willing to live with you on friendly terms. | Лорд Буллингдон я всегда желал, чтобы мы с вами были друзьями. |
| Mr. Lyndon Lord Bullingdon has instructed me to offer you an annuity of 500 guineas a year for life. | Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год. |
| Therefore, we hereby proclaim that I am Lord Garth, master of the universe. | Таким образом, настоящим мы провозглашаем, что я, лорд Гарт, - властелин Вселенной. |
| Lord Hastings, you and he are near in love. | Лорд Хестингс, вы близки с ним. |
| It was required of him, Lord Melville. | Что от него и требовалось, лорд Мелвил. |
| Once again, Lord Technologies has been the target of an attack by the criminal known as Reactron. | Ещё раз, Лорд Технолоджис стала целью атаки преступника, известного как Реактрон. |
| Authorities still will not speculate whether Mr. Lord is alive or dead. | Власти всё ещё не уверены жив ли мистер Лорд или нет. |
| Yes but he's Lord Gillingham now. | Да, но он теперь лорд Гиллингем. |
| But the evil Lord Xenu had prepared for this. | Но злой Лорд Зину был готов к этому. |
| And I wrote that the evil Lord Xenu was recently broken out of galactic jail. | И я написал, что злой Лорд Зину недавно сбежал из галактической тюрьмы. |
| That would be Lord Benton with my reinforcements. | Это должно быть лорд Бентон с моим подкреплением. |
| As bad as Lord Varys was, Qyburn is worse. | Каким бы бедствием ни был лорд Варис, Квиберн еще хуже. |