Lord rahl will be pleased by your loyalty. |
Лорд Рал оценит твою преданность. |
Lord X olotl... prince of darkness. |
Лорд Золот, принц тьмы. |
This is my mentor, Lord Mandrake. |
Мой наставник - Лорд Мандрейк. |
Lord Meadows was going to donate... |
Лорд Мэдоуз собирается пожертвовать... |
It is Lord Westholme from England. |
Лорд Уэстхольм из Англии. |
The Lord Thaarn wishes to see you. |
Тебя хочет видеть лорд Таарн. |
Is Lord Grantham in the drawing room? |
Лорд Грэнтэм в гостиной? |
Lord Hexham won't come round? |
Лорд Хэксам не передумает? |
I'm sorry, Lord Cromwell. |
Простите, лорд Кромвель. |
The Lord Crito is no friend to Hippias. |
Лорд Крито не друг Хиппиасу. |
(Signed) Lord Newall, DL |
(Подпись) Лорд Ньюалл |
First Sea Lord and Vice Admiral, sir. |
Первый Лорд и вице-адмирал, сэр |
Lord Stark must be told of this. |
Лорд Старк должен разобраться. |
(Whispers) Forgive me, Lord. |
Простите меня, Лорд. |
Lord Bolton's traveling tomorrow as well. |
Лорд Болтон тоже уедет завтра. |
Lord Beckett, the prisoner as ordered, sir. |
Лорд Беккет, заключенный доставлен. |
"Lord of The Things." |
"Лорд вещей". |
How do you do, Lord Darlington? |
Здравствуйте, лорд Дарлингтон. |
I should be delighted, Lord Darlington. |
С удовольствием, лорд Дарлингтон. |
Lord of Winterfell and Hand of the King. |
Лорд Винтерфелла и Десница Короля. |
We'll talk later, Lord Snow. |
Поговорим позже, лорд Сноу. |
I am Lord of the Seven Kingdoms. |
Я - Лорд Семи королевств. |
We'll talk later, Lord Snow. |
Ещё встретимся, Лорд Сноу. |
Please, Lord Rahl, forgive me. |
Пожалуйста Лорд Рал простите меня. |
Lord Rahl was sending me a message. |
Лорд Рал послал мне сообщение. |