Burnham's injuries were so serious that he was ordered to England by Lord Roberts. |
Ранения Бёрнхема были так серьёзны, что лорд Робертс приказал ему ехать в Англию. |
He was summoned to Parliament as Lord Hastings on 26 July 1461. |
Он был вызван в парламент как лорд Гастингс 26 июля 1461 года. |
In 1725 Lord Macclesfield was convicted of corruption and forced to pay a £30,000 fine. |
В 1725 году лорд Макклсфилд был обвинён в коррупции и вынужден был выплатить штраф в размере 30 тысяч фунтов стерлингов. |
Lord and Lady Carnarvon often spent the winter in Egypt, where they bought antiquities for their collection in England. |
Лорд и леди Карнарвон часто зимовали в Египте, где покупали антиквариат для своей коллекции в Англии. |
Lord Talbot subsequently supported the repeal of the Corn Laws, being one of the first peers to do so. |
Лорд Толбот поддерживал отмену хлебных законов, будучи одним из первых пэров, который это сделал. |
Lord Winchester lives in South Africa. |
Лорд Винчестер живет в Южной Африке. |
He later has a brief affair with an Englishman called Lord Harlech. |
Позже он проводит несколько ночей с англичанином по имени лорд Гарлек. |
In 1803, Lord Talbot organised a volunteer force in Staffordshire to oppose a planned invasion by Napoleon. |
В 1803 году лорд Тобот организовал отряд добровольцев в графстве Стаффордшир против запланированного вторжения Наполеона. |
In London they are imprisoned in a sponging-house, from where they are rescued by Lord Comyn and Dorothy. |
В Лондоне они попадают в долговую тюрьму, из которого их выручают Лорд Комин и Дороти. |
Lord Vernon was married three times. |
Лорд Вернон был женат три раза. |
Alfred Harmsworth sold the newspaper to his brother Harold Harmsworth (from 1914 Lord Rothermere) in 1913. |
В 1913 году Альфред Хармсвортс продал газету своему брату Гарольду Хармсвортсу (с 1914 лорд Ротемир). |
After the execution of her brother in 1601, Lord Rich divorced her in the ecclesiastical courts. |
После казни её брата в 1601 году лорд Рич развёлся с супругой через церковный суд. |
Samédàr - Lord Samédàr became Grand Admiral after Lilandra was made Shi'ar Empress. |
Самедор - Лорд Самедар ставший Великим адмиралом, после того как Лиландра стала императрицей Ши'ар. |
Lord Grey was governor general of Canada between 1904 and 1911. |
Лорд Грей занимал пост генерал-губернатора Канады с 1904 по 1911 год. |
1848 Lord Kelvin establishes concept of absolute zero, the temperature at which all molecular motion ceases. |
1848 год Лорд Кельвин вводит понятие абсолютного нуля - температуры при которой любое движение молекул останавливается. |
Moore had admitted to being invited by Lord Dowding to be a guest at this meeting. |
Мур признал, что на эту встречу его пригласил в качестве гостя лорд Доудинг. |
The eighth Lord Philorth built Fraserburgh Castle which later became the Kinnaird Head lighthouse. |
8-й лорд Филорт построил замок Фрейзербург, что позже был превращен в маяк Киннайрд. |
Lord Clive further expanded the services in 1766 and in 1774 Warren Hastings made the services available to the general public. |
Лорд Клайв продолжил расширение службы в 1766 году, а Уоррен Гастингс сделали услуги почты доступными для широкой общественности. |
The marriage scandalised society, but Lord Gifford died only weeks afterward. |
Брак привёл общество в негодование, но всего через несколько недель лорд Гиффорд скончался. |
On 4 August, Lord Keith ordered Bellerophon to go to sea and await the arrival of HMS Northumberland. |
4 августа лорд Кейт приказал «Беллерофону» выйти в море и ждать прибытия «Нортумберленда». |
In 1883 Lord Moncreiff also succeeded his elder brother as 11th Baronet, of Moncreiff in the County of Perth. |
В 1883 году лорд Монкрифф также стал преемником своего старшего брата в качестве 11-го баронета из Монкриффа в графстве Пертшир. |
However, the Governor General, Lord Canning, insisted that Oudh be recaptured, so as to discourage other potential rebels. |
Однако генерал-губернатор лорд Каннинг настаивал на захвате Ауда, с целью обескуражить любых потенциальных мятежников. |
In 1909, Lord and Lady Arthur purchased Gennings House in Kent, and leased 11 Bryanston Square in London. |
В 1909 году лорд и леди Артур купили дом Геннингс-Парк в графстве Кент и арендовали 11 Брайанстон-Сквер в Лондоне. |
Soon afterwards Lord Carnarvon contracted blood poisoning and died in Cairo on 5 April 1923. |
Вскорости лорд Карнарвон заболел и скончался в Каире 5 апреля 1923 года. |
A plaque was placed at the site of the store where Lord Stanley purchased the Cup. |
На месте магазина, где лорд Стэнли купил Кубок, размещена мемориальная доска. |