| We weren't expecting you, Lord Jaime. | Мы вас не ждали, лорд Джейме. |
| Lord Florent was your brother by law. | Лорд Флорент был братом вашей жены. |
| Lord Voldemort will return Very much alive. | Лорд Волдеморт вернётся очень даже живым. |
| Greer, Lord Castleroy has been staring at you all morning. | Грир, Лорд Кастлрой не сводил с тебя глаз все утро. |
| Lord Latimer, Sir Thomas Seymour. | Лорд Латимер, ...сэр Томас Сеймур. |
| I hear that Lord Latimer is unwell. | Мне известно, что лорд Латимер нездоров. |
| Lord Condé tells me the injured boy isn't even from the village. | Лорд Конде говорит, что пострадавший мальчик даже не был из этой деревни. |
| Pledge me your service and you'll rise again as Jon Stark, Lord of Winterfell. | Присягни мне и поднимешься уже как Джон Старк, лорд Винтерфелла. |
| So here we know that Bernard Lord is - part of the outer circle. | А здесь мы знаем, что Бернард Лорд - является частью внешнего круга. |
| Thy will be done, Lord Vader. | Да будет воля Твоя, Лорд Вейдер. |
| My name is Lord Charles Beevwelt II of Shropshire. | Меня зовут лорд Чарльз Беввелт ІІ из Шропшира. |
| Like this one, Lord Laurent. | Как этот, например, Лорд Лорент. |
| Lords Paulo and Roberto Orsini, Lord Cesare Borgia. | Лорды Пауло, Роберто Орсини: Лорд Чезаре Борджиа. |
| May l present "Monsieur" Poirot, Lord Peel. | Представляю Вам мсье Пуаро, Лорд Пииль. |
| Lord Peel heads a Royal Commission. | Лорд Пииль - глава Королевской Комиссии. |
| Yes but he's Lord Gillingham now. | Да, но сейчас он лорд Гиллингэм. |
| Goodbye, Lord Grantham, and thank you for everything. | До свидания, лорд Грэнтэм, и спасибо вам за всё. |
| I had no idea Lord Elrond had sent for you. | Я не подозревал что лорд Элронд послал за тобой. |
| I'm sorry Lord Grantham's left. | Жаль, что лорд Грэнтэм ушёл. |
| Cromwell is set to appear on the same scaffold as Lord Hungerford... | Кромвель предстанет на казнь на том же эшафоте, что и лорд Хангерфорд... |
| The Independent Reviewer (Lord Carlile) also produces a separate annual report on the Part 7 powers at least once a year. | Независимый эксперт (лорд Карлайл) также не реже одного раза в год представляет отдельный ежегодный доклад по полномочиям согласно части 7. |
| Not unlike his predecessors, Lord Ashdown started off by imposing laws. | Как и его предшественники, лорд Ашдаун начал с введения законов. |
| Courtier Lord Hervey called Walpole "the Queen's minister" in recognition of their close relationship. | Придворный лорд Херви называл Уолпола «министром королевы» в знак признания их тесной дружбы. |
| Lord Rothes assumed the surname of Leslie in lieu of Evelyn. | Лорд Роутс принял фамилию «Лесли» вместо «Эвелин». |
| Lord Talbot de Malahide was a diplomat and notably served as British Ambassador to Laos from 1955 to 1956. | 7-й лорд Талбот из Малахайда был дипломатом и, в частности, служил послом Великобритании в Лаосе (1955-1956). |