| Lord McKenzie is concluding a deal with the French military to provide wool for their uniforms. | Лорд Маккензи заключает договор с французскими вооруженными силами, чтобы обеспечить шерсть для их униформы. |
| Lord Julien, may I introduce you to Her Majesty, Mary, Queen of Scots. | Лорд Джульен, могу ли я представить вам Ее Высочеству Марии, королева Шотландии. |
| Lord Julien, it's such a pleasure to finally meet you. | Лорд Джульен, это и большая ечсть для меня наконец встретиться с вами. |
| Nothing was done for Lord Howard. | Лорд Говард остался не у дел. |
| Lady Sansa, Lord Tyrion to see you. | Леди Санса, к вам Лорд Тирион. Может быть... |
| The Dark Lord shall rise... again. | Тёмный Лорд, восстань... вновь. |
| And I, being a merciful Lord... obliged. | И я, великодушный Лорд... был вынужден. |
| Look to your sins, Lord Renly. | Оглянись на грехи свои, Лорд Ренли. |
| Look to your sins, Lord Renly. | Бойся грехов своих, Лорд Ренли. |
| The Lord Commander sent me to the Halfhand for seasoning. | Лорд Коммандующий отправил меня с Полуруким на разведку. |
| Your Lord lmp's going to miss you. | Твой лорд Бес будет по тебе скучать. |
| We sent ourselves, Lord Greyjoy. | Мы пришли сами, лорд Грейджой. |
| I mean, Lord Grantham, if you'd prefer it. | То есть... лорд Грэнтэм, если угодно. |
| You are so kind, Lady Anne and my gracious Lord. | Вы так добры, леди Анна... и мой добрый лорд. |
| All the knights draw straws, Lord Stark. | Все рыцари тянут соломинку, лорд Старк. |
| Lord Redwyne likes his boys very young, I hear. | Лорд Редвин любит мальчиков помоложе, как я слышал. |
| Lord Baelish is here for you. | Лорд Бейлиш просит встречи с вами. |
| My brother, Lord Stark - we want him back. | Мой брат, Лорд Старк мы хотим, чтобы его вернули. |
| It's a unique opportunity for our country' ... Lord said Mulligan, the group's president. | Лорд Маллиган, президент компании, заявил о том, что это уникальная возможность для нашей страны. |
| Lord, you knew about that land. | Мой лорд, вы знали об этой земле. |
| Well. Dale... Lord Randall is stepping down one. | Ну, Дэйл... лорд Рэнделл покидает вас. |
| We are deeply distressed, Lord Hallsham. | Мы глубоко опечалены, лорд Халшем. |
| I don't think it was Lord John, Mr D. | Не думаю, что Лорд Джон это сделал. |
| If Lord Worplesden were to attend... | Если туда пойдет и лорд Уорплсден... |
| I brought him to you, Lord Rat-speaker. | Я привел его к тебе, Лорд Крысослов. |