Примеры в контексте "Lord - Лорд"

Примеры: Lord - Лорд
Lord Cromwell, whom His Majesty has raised from a very base and low degree, and enriched with manifold gifts, is proved to be a most false and corrupt traitor and deceiver. Лорд Кромвель, которого Его Величество вывел из весьма скромного и бедного положения, и наделили многочисленными дарами, оказался самым лживым и продажным изменником и мошенником.
My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers. Милорды, у нас есть доказательство, что в ночь на 31 марта в приходской церкви Святого Петра для бедных, лорд Кромвель нагло поддерживал этих проповедников-еретиков.
Also the dissenting judge, Lord Nourse, gave decisive importance to the attitude taken by the member States, although he adopted the opposite presumption. Судья лорд Норс, также придерживавшийся особого мнения, придавал решающее значение позиции, занятой государствами-членами, хотя он использовал противоположную посылку.
In 1689, the year after the "Glorious Revolution", Lord Ashley returned to England, and for nearly five years he appears to have led a quiet and studious life. В 1689 году, через год после «Славной революции», лорд Эшли вернулся в Англию и пять лет вёл скромную и тихую жизнь, посвящённую учебным делам.
The episode was also the final appearance for a recurring character since the first season episode "Lord Snow", Ser Alliser Thorne, portrayed by Owen Teale. Эпизод также подчёркивает последнее появление повторяющегося персонажа с момента выхода эпизода первого сезона «Лорд Сноу», сира Аллисера Торна, сыгранного Оуэном Тилом.
However, later he and Lord Chaos were able to easily kill Living Tribunal by blasting him with energy and also defeat Lifebringer Galactus after transforming into Logos. Однако позже он и Лорд Хаоса смогли легко расправится с Живым Трибуналом, взорвав его энергией, а также победили вестника Галактуса после преобразования в Логоса.
Lord Macdonald lives at Kinloch Lodge on Skye with his wife, the food writer Claire Macdonald (m. Лорд Макдональд живет в Кинлок-лодже на острове Скай с женой, писательницей Клэр Макдональд.
It then heads towards Lambton Castle, where the Lord (John Lambton's aged father) manages to sedate the creature in what becomes a daily ritual of offering the worm the milk of nine good cows - twenty gallons, or a filled wooden/stone trough. Потом он двигался к Ламбтонскому замку, где лорд (престарелый отец Джона Лэмбтона) откупился от твари ежедневным жертвованием молока из девяти хороших коров - двадцатью галлонами, или одним полным деревянным или каменным корытом.
The Commission heard evidence from Sir Matthew Nathan, Augustine Birrell, Lord Wimborne, Sir Neville Chamberlain (Inspector-General of the Royal Irish Constabulary), General Lovick Friend, Major Ivor Price of Military Intelligence and others. Показания давали сэр Мэттью Нэйтан, Бирелл лорд Уимборн, сэр Невилл Чемберлен (глава ирландской королевской полиции), генерал Ловик Френд, майор Айвор Прайс из военной разведки и другие.
However on the 26th and 27th, Carter, his assistant Arthur Challender, Lord Carnarvon and Lady Evelyn made one or more unauthorised visits inside the tomb, becoming the first people in modern times to enter it. Однако, 26 и 27 ноября Картер, его помощник Артур Каллендер (итал.), лорд Карнарвон и леди Эвелин проникли в камеру, став первыми современными людьми, вошедшими туда.
Lord Kelvin identified the problem of the most efficient way to pack cells of equal volume as a foam in 1887; his solution uses just one solid, the bitruncated cubic honeycomb with very slightly curved faces to meet Plateau's laws. Лорд Кельвин сформулировал задачу упаковки клеток одного объёма наиболее эффективным способом в виде пены в 1887 году; его решение - кубическая сота со слабо изогнутыми гранями, удовлетворяющими законам плато.
1846 - The Colonial Secretary, Lord Grey, rules that the British North American lieutenant governors must rule with the consent of the governed. 1846 - Секретарь колонии лорд Грей (Albert Grey, 4th Earl Grey) объявил, что лейтенант-губернаторы должны править с согласия народа.
The authors followed up their success with a sequel, Casino for Sale (1938), featuring all the survivors from the first novel and bringing to the fore Stroganoff's rival impresario, the rich and vulgar Lord Buttonhooke. Успех сопутствовал и продолжению, Casino for Sale (1938), в котором вернулись все выжившие в первом романе персонажи, а ключевой фигурой стал соперник Строганоффа - богатый и вульгарный лорд Баттонхук.
A Centauri politician and a member of the nobility, Lord Refa is dedicated to restoring the power of the Centauri Republic through distinctly Machiavellian methods. Центаврианский политик, лорд Рифа посвятил себя восстановлению былого могущества Республики Центавр, хотя, зачастую, и методами Макиавелли.
Eventually, on a night when Marius is out of the country, Lord Harlech breaks into Marius's palazzo and attacks Amadeo, murdering two apprentices in the process. В тот момент, когда Мариус находится в отъезде, лорд Гарлек врывается в палаццо вампира и нападает на Амадео, попутно убивая двух детей.
The then President of the Supreme Court of the United Kingdom, Lord Phillips of Worth Matravers, has voiced displeasure with Caribbean and other Commonwealth countries continuing to rely on the British JCPC. Бывший председатель Верховного суда Великобритании лорд Филлипс Уорт Мейтраверс высказал своё недовольство тем, что карибские и другие страны Содружества зависят от британского Судебного комитета Тайного совета.
The most prominent feature of the 15-acre (6.1 ha) park is the fountain standing atop the hill that was donated by Lord Strathcona in 1909, sculpted by Mathurin Moreau. Одной из достопримечательностей парка площадью 6,1 га является фонтан на вершине холма, который подарил городу лорд Страткона в 1909 г., выполненный скульптором Матюреном Моро.
Lord Vaux of Harrowden took his seat in the House of Lords in 1962 and thereby became the first Benedictine monk to do so since 1559. Лорд Вокс занял своё место в Палате лордов в 1962 году и, таким образом, став первым монахом-бенедиктинцем, начиная с 1559 года.
He was still holding the office of private secretary to the viceroy when Sir Garnet Wolseley, on being ordered from Cyprus to Natal, after the disasters in Zululand, asked that Colley might join him, to which Lord Lytton consented. Коли оставался личным секретарём вице-короля, пока сэр Гарнет Уолсли получивший приказ отправляться из Кипра в Наталь после катастрофы в Зулуленде попросил Коли присоединиться к нему, на что лорд Литтон дал согласие.
The portion of the movie where Screaming Lord Byron performs the song "Blue Jean" in front of the crowd was used as the standard-length music video and clocks in at just over three minutes. Часть фильма, где Кричащий Лорд Байрон исполняет свою песню «Blue Jean» перед зрителями, был использован в качестве стандартного музыкального видеоклипа, и длится чуть более трёх минут.
A year after their second Galactic Football Cup victory in succession, the mysterious Lord Phoenix invites everyone in the galaxy to a special mixed-flux tournament on the planet Paradisia. Спустя год после второй победы на кубке, таинственный Лорд Феникс приглашает команды Галактического Футбола на Турнир Смешанных Потоков, на планете Парадизия.
As George, Lord Gordon, he was keeper of the castles of Kildrummy, Kindrochat and Inverness. Джордж Гордон, лорд Гордон, был обладателем замков Килдрамми, Киндрохат и Инвернесс.
Lord demonstrated the ways in which various great ancient epics from Europe and Asia were heirs to a tradition not only of oral performance, but of oral composition. Лорд продемонстрировал, что великие древние эпосы Европы и Азии наследовали традицию не только устного представления, но и устного сочинения.
In 1800, Lord Clanricarde was given a new Earldom of Clanricarde, with remainder, failing heirs male of his own, to the heirs male of his two daughters. В 1800 году лорд Кланрикард получил новый титул графа Кланрикарда с правом наследования для мужских потомков двух своих дочерей.
Although Lord Kitchener remained in office as Secretary of State for War, responsible for training and equipping the volunteer New Armies, he had lost control over munitions production and was increasingly sidelined from control of military strategy. Хотя лорд Китченер и сохранил за собой пост военного госсекретаря, за производством боеприпасов он уже не следил и постепенно был оттеснён на второй план в выборе военной стратегии государства.