| Please stay, Lord Bakersfield. | Пожалуйста, останьтесь, лорд Бейкерсфилд. |
| Lord Portico was my father. | Лорд Портико был моим отцом. |
| Lord Tyrion should apologize immediately. | Лорд Тирион должен извиниться немедля. |
| Lord Tyrion should apologize immediately. | Лорд Тирион должен немедленно извиниться. |
| Lord and Lady Clanders. | Лорд и леди Клендерс! |
| Lord Uther, my lady. | Лорд Утер, миледи. |
| Lord Spencer was twice married. | Лорд Спенсер был дважды женат. |
| So the Lord must be. | Таким должен быть Лорд. |
| His real name is Lord Darlington. | Он стал называться лорд Каррингтон. |
| Why, it is Lord Darlington! | Да это же лорд Дарлингтон! |
| Touché, Lord Windermere. | Туше, лорд Уиндермир! |
| Good morning, Lord Darlington. | Доброе утро, лорд Дарлингтон. |
| Lord Windermere has been waiting. | Вас ожидает лорд Уиндермир. |
| Good evening, Lord Windermere. | Добрый вечер, лорд Уиндермир! |
| I congratulate you, Lord Windermere. | Поздравляю вас, лорд Уиндермир. |
| Lord Hollingford - Miss Gibson. | Лорд Холлингфорд, мисс Гибсон. |
| I'm Lord Fortnum of Alamein. | Я лорд Фортнам из Аламейна. |
| Some tycoon named Maxwell Lord. | Некий магнат по имени Максвелл Лорд. |
| Lord Walder has granted your crossing. | Лорд Уолдер позволит тебе пройти. |
| That's my grandfather Lord Rickard. | Это мой дед Лорд Рикард. |
| Welcome, Lord Stark. | Добро пожаловать, Лорд Старк |
| She has, Lord Baelish. | Упоминала, Лорд Бейлиш. |
| No, Lord Stark. | Нет, лорд Старк. |
| She has, Lord Baelish. | Конечно, лорд Бейлиш. |
| Lord Frey controls that bridge. | Лорд Фрей контролирует мост. |