| Missed you Lord Rochester! | Лорд Рочестер, Вас не хватало. |
| Lord Goff concluded thus: | Лорд Гофф пришел к следующему выводу: |
| Lord Coventry lives in Canada. | В настоящее время лорд Ковентри проживает в Канаде. |
| Does Lord Darlington live here? | Скажите, а лорд Дарлингтон еще живет здесь? |
| I met Lord Darlington. | Да, мне встретился лорд Дарлингтон. |
| You must be Lord Caldlow? | А Вы, должно быть, лорд Колдлоу? |
| Lord Glenarvan, help! | Пираты! Лорд Гленарван, помогите! |
| It's Lord Carnarvon. | Надо говорить "лорд Карнарвон". |
| Sure it was Lord MacRashley? | Вы увёрёны, что это был лорд МакКрэшли? |
| Good evening, Lord Worplesden. | Добрый вечер, лорд Уорплсден. Дживс. |
| Lord Ralph Gibson concurred. | Лорд Ральф Гибсон согласился с этим мнением. |
| Lord Bertrand Russell, in a statement released today said... | Лорд Бертранд Рассел заявил сегодня: |
| Was the First Lord at all put out by it? | Первый Лорд был расстроен этим? |
| Lord Darlington is in there, isn't he? | Ведь там лорд Дарлингтон? |
| Lord Longford confronts Lord Hailsham. | Лорд Лонгфорд противостоит лорду Хейлшему. |
| Lord Business, or as you think you know him... | Лорд Бизнес, известный тебе как |
| Well, Dale, Lord Randall is stepping down one. | Дэйл, лорд Рэндалл удаляется. |
| And then Lord Vader shows up, and he's all... | И тут Лорд Вейдер спрашивает: |
| Lord Simpson, I'm so sorry. | Лорд Симпсон, я извиняюсь. |
| I've not told Lord George. | Лорд Джордж не знает. |
| You summoned me, Lord Beckett. | Вызывали, лорд Беккет. |
| Lord Baelish will see it paid for. | Лорд Бейлиш оплатит расходы. |
| Lord Walder is well, My Lady. | Лорд Уолдер здоров, миледи. |
| Lord Baelish is here for you. | К вам лорд Бейлиш. |
| To your left, Lord Waverly. | Налево, Лорд Уейверли. |