Примеры в контексте "Lord - Лорд"

Примеры: Lord - Лорд
Port Alfred was established in the early 1820s by British settlers who were moved into the area by Lord Charles Somerset as a buffer between the Cape Colony and the Xhosa people. Город основали в начале 1820-х гг. британские колонисты, которых поселил в эту местность лорд Чарльз Сомерсет с целью создать буфер между Капской колонией и аборигенами из народа коса.
Lord Draven is an armored samurai from the Antiverse who is the main villain in "Dimensions in Danger." Лорд Дрэйвен - бронированный самурай из Антивселенной, главный антагонист серии "Измерения в опасности".
Since his father has had a controversial past, including serving time in jail for forging prescriptions and road rage, Lord Blandford was announced as the financial beneficiary of his grandfather's estate. Поскольку его отец имел богатое прошлое, в том числе отбывал срок в тюрьме за подделку рецептов и агрессивное поведение на дороге, лорд Блэндфорд был объявлен финансовым бенефициаром имущества деда.
In the third act, set in Lord Goring's home, Goring receives a pink letter from Lady Chiltern asking for his help, a letter that might be read as a compromising love note. В третьем акте (дом Горинга) лорд Горинг получает письмо на розовой бумаге от леди Чилтерн с просьбой о помощи, которое может трактоваться как любовное.
On 22 September Vice Admiral Lord Collingwood ordered Captain Graham Moore, commanding the 44-gun razee frigate HMS Indefatigable, to intercept and detain the Spanish ships, peacefully, if possible. 22 сентября вице-адмирал лорд Коллингвуд приказал капитану Грэму Муру, командующему 44-пушечным фрегатом HMS Indefatigable, перехватить и задержать испанские корабли, причем по возможности мирным путём.
Lord Hastings, the late king's leading supporter in London, initially endorsed Gloucester's actions, but Gloucester then accused him of conspiring with Elizabeth Woodville against him. Лорд Гастингс, ведущий лондонский сторонник покойного короля, первоначально поддержал действия Глостера, но затем был обвинён Глостером в сговоре с Елизаветой Вудвилл против него.
Lord Kelvin suggested that the derivation of the equipartition theorem must be incorrect, since it disagreed with experiment, but was unable to show how. Лорд Кельвин предположил, что вывод теоремы о равнораспределении должен быть неверен, поскольку её выводы расходятся с экспериментом, но не смог указать ошибку.
The Prime Minister, Lord John Russell, wrote a public letter to the Bishop of Durham and denounced this "attempt to impose a foreign yoke upon our minds and consciences". Премьер-министр, лорд Джон Рассел, написал публичное письмо епископу Дарема, в котором он осудил эту «попытку водрузить иностранное ярмо на наши умы и совесть».
The work was bought by young Lord Robert Spenser in 1764, for an undisclosed, but apparently large sum of money as a gift to his brother, the 4th Duke of Marlborough. Оригинал приобрёл лорд Роберт Спенсер в 1764 году за нераскрытую, но, очевидно, крупную сумму денег для своего брата Джорджа Спенсера, четвёртого герцога Мальборо.
This theory was supported by Lord George Germain in a series of letters that left Clinton out of the decision-making process for the Southern Army, despite his nominally being its overall commander. Эту теорию поддержал лорд Жермен в ряде писем, которые по сути исключили Клинтона из принятия решений по южной армии, хотя номинально он являлся главнокомандующим.
In her diary she wrote, I was awoke at 6 o'clock by Mamma, who told me the Archbishop of Canterbury and Lord Conyngham were here and wished to see me. Она записала в дневнике: «В 6 часов меня разбудила Мама, которая сказала мне, что архиепископ Кентерберийский и лорд Конингем здесь и хотят видеть меня.
When his Ranger Clone army was defeated, Lord Draven was enlarged when Madame Odius activated the Gigantify Ray so that he can fire the final Mega Arrow. Когда его армия клонов-рейнджеров была побеждена, Лорд Дрэйвен был увеличен, когда мадам Одиус активировала Луч Гигантизации, чтобы он выстрелил последней Мега Стрелой.
Dondarrion had previously been portrayed by David Michael Scott in his brief appearance in the first season episode "A Golden Crown", where he was entrusted by Lord Eddard Stark with the task of capturing Ser Gregor Clegane. Дондарриона раньше сыграл Дэвид Майкл Скотт в небольшом появлении в первом сезоне в эпизоде «Золотая корона», в котором лорд Эддард Старк доверил ему задание захватить сира Григора Клигана.
A candidate going by the name of Lord Buckethead has stood for parliament in three United Kingdom general elections, but on every occasion his face was obscured as he was wearing a bucket-like mask on his head. Кандидат с именем Лорд Бакетхэд баллотировался в парламент в трех Всеобщих выборах в Великобритании, и каждый раз его лицо было скрыто ведром, которое он носит на голове.
Following Prime Minister David Cameron's recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy's recovery supports our government's position. После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства.
Lord Uther, if I yield to the sword of power... what will you yield? Лорд Утер, если я уступлю меч власти... чем пожертвуешь ты?
Other notable supporters included Lord Rivers, a landowner and sportsman, and Guildford Onslow, the Liberal MP for Guildford who became one of the Claimant's staunchest advocates. Другими влиятельными сторонниками Претендента стали лорд Риверс, землевладелец и спортсмен, и Гилдфорд Онслоу, парламентарий от Либеральной партии.
In 1796 Lord Galloway was created Baron Stewart of Garlies in the Peerage of Great Britain, which gave him an automatic seat in the House of Lords. В 1796 году лорд Галлоуэй получил титул барона Стюарта из Гарлиса (пэр Великобритании), который автоматически дал ему место в Палате лордов.
Are you quite sure you don't know where Lord Darlington is? Вы точно уверены, что не знаете, где лорд Дарлингтон?
Lord Sunderland married as his second wife Lady Anne Churchill, second daughter of the distinguished soldier John Churchill, 1st Duke of Marlborough and Sarah Jennings. Лорд Сандерленд был женат вторым браком на леди Энн Черчилль, второй дочери крупного английского военачальника Джона Черчилля, 1-го герцога Мальборо, и Сары Дженнингс.
In Dahl Manor, Nygma has begun taking pills, which causes him to have hallucinations of Cobblepot (Robin Lord Taylor), who torments him for his behavior. В поместье Даля Нигма начал принимать таблетки, из-за которых у него появились галлюцинации Кобблпота (Робин Лорд Тейлор), который мучает его за своё поведение.
In June 2013, The Lord Lyon recognised David Rose as the Chief of Clan Rose and the 26th Baron of Kilravock. В июне 2013 года лорд Лев признал Дэвида Роуза вождем клана Роуз и 26-м бароном Килраук.
In The Thanos Imperative, the main antagonist is Lord Mar-Vell, an evil being from the "Cancerverse", a monstrous universe in which nothing can die. В The Thanos Imperative главным антагонистом является Лорд Мар-Велл, злое существо из Cancerverse, чудовищного мира, в котором ничто не может умереть.
If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord - Можно съездить в замок Сервин. Я уверена, лорд...
Brother Cadfael, Tutilo's in jail Lord Beringar isn't going to let him out for one thread. Брат Кадфаэль, Тутило в тюрьме Лорд Берингар не позволит ему уйти из-за одной нити