Eternal rest grant unto him, o lord. |
Вечный покой даруй Ему, Господи. |
Please, lord, hear my prayer. |
Пожалуйста, Господи, услышь мои молитвы. |
Let me be filled again, lord, by the holy spirit. |
Позволь мне наполниться вновь, Господи, святым духом. |
Almond: Show me the path where I should walk, o lord. |
Укажи мне путь, по которому я должен идти, Господи. |
And lord, I thank you so much for bringing my son home to his family. |
И господи, я так тебе благодарна за то, что ты привёл моего сына домой, к его семье. |
It was me, lord, I know. |
Это моя вина, господи, я знаю. |
From the fury of the northmen, o lord, deliver us. |
Защити нас, Господи, от ярости норманнов. |
Please hear our prayer, lord as we gather in your name. |
Просим тебя, Господи, услышь нашу молитву... нас, собравшихся во славу твою. |
Please, lord, let her win. |
Пожалуйста, Господи, пусть она выиграет. |
And, lord, thank you for letting me see |
И, Господи, спасибо, что позволил мне увидеть |
Kind lord, if you would show him mercy perhaps I could give you comfort in return. |
Господи, если Ты оказал бы ему милость Возможно, я отдала бы себя взамен. |
But please, lord, please help me. |
Но пожалуйста, Господи, пожалуйста, помоги мне. |
From the fury of the northmen, o lord, deliver us! |
Избавь нас, Господи, от ярости северян! |
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation... |
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении, |
Bless this food, o lord, and ourselves to thy loving service; |
Благослови, господи, пищу эту и нас самих во имя любви твоей. |
Contend, o lord, against those who contend with me; Fight against those who fight against me! |
Борись, о Господи, с теми, кто борется со мной; сражайся против тех, кто сражается против меня! |
I know you hear prayers Lord. |
Я знаю, что ты слышишь молитвы Господи. |
Lord, my fiancée left me after my motorbike accident. |
Господи, я попал в аварию на мотоцикле, и меня бросила невеста. |
Lord, its just like yesterday to me. |
Господи, для меня это всё как будто только вчера. |
All creation, O Lord, is in your care. |
Все творения, Господи, в твоей власти. |
I call upon your name, O Lord. |
Я призываю твоё имя, Господи. |
Lord, help your son to endure these dreadful sufferings. |
Господи, помоги сыну Твоему вытерпеть нечеловеческие муки. |
We ask you, Lord, to give us a strong mind and discerning spirit. |
Господи, просим тебя дать нам сильный ум и проницательный дух. |
Lord... give me the strength to deal with tomorrow. |
Господи... дай мне силы пережить завтрашний день. |
O Lord, you have in your head all messed up. |
Господи, у тебе в голове всё перепуталосЬ. |