Lord Norton has a Quiz on the Lords of the Blog and also often has Caption Competitions on his personal blog. |
Лорд Нортон имеет викторину на лордов блогов, а также часто имеет свои конкурсы подписей в своем личном блоге. |
At the unveiling ceremony, Lord Fortescue gave a speech in which he estimated that 11,600 men and women from Devon had been killed while serving in the war. |
На церемонии открытия, Лорд Фортескью произнес речь, он подсчитал, что 11,600 мужчин и женщин Девона был убиты во время службы на войне. |
It was Lord Arcanon who hired Sledge to bring him the galaxy's most dangerous monsters to make an army out of them. |
Именно Лорд Арканон был тем, который нанял Слэджа, чтобы принести ему самых опасных монстров Галактики, чтобы сделать из них армию. |
In 1940, while escorting a convoy, Lord Mountbatten noted that one ship in the group vanished from view much earlier than the remainder. |
В 1940 году, сопровождая конвой, лорд Маунтбэттен отметил, что один корабль в группе исчез из поля зрения намного раньше, чем остальные. |
A charter dated 20 July 1456 mentions Patrick Hepburn Lord Hailes, and is witnessed by his brothers, William and George Hepburn. |
В грамоте от 20 июля 1456 года упоминаются Патрик Хепберн, лорд Хейлс, и его братья Уильям и Джордж Хепберны. |
Since the early 1920s, the leading alternative authorship candidate has been Edward de Vere, 17th Earl of Oxford and Lord Great Chamberlain of England. |
С начала 1920-х годов лидирующим альтернативным кандидатом в авторы был Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфорд и лорд великий камергер Англии. |
Lord North, who conducted the war against the American Revolution, lived there happily with his family from 1767 to 1782. |
Лорд Фредерик Норт, руководивший правительством во время борьбы с Американской революцией, жил там со своей большой семьей с 1767 по 1782 года. |
Lord Holland wrote to him expressing his own opinion and Grenville's, that there had been nothing like it since the days of Swift (Memoir, i. |
Лорд Холланд писал Смиту, выражая свое собственное и Гренвилла мнение, что со времён Свифта ничего подобного не было (Memoir, i. |
The cover features four colored castles and four characters Shrek, Donkey, Princess Fiona, and Lord Farquaad. |
На обложке изображены четыре цветных замка и четыре персонажа Шрек, Осёл, Принцесса Фиона и Лорд Фаркуад. |
After meeting Lord Lucien and telling him of the box, he asks them to step in a circle on the floor. |
Встретив Лорда Люциана, ребята рассказывают ему о шкатулке, на что Лорд просит встать их в круг на полу. |
In 1477, Lord Caithness wished to disinherit his eldest son from his first marriage to Lady Elizabeth Douglas, William Sinclair (d. |
В 1477 году лорд Кейтнесс хотел лишить наследства своего старшего сына от первого брака с леди Элизабет Дуглас, Уильяма Синклера (ум. |
From 1780-1782 he was Purser on HMS Foudroyant for Captain John Jervis (later Lord St. Vincent). |
С 1780 по 1782 год он служил как казначей на HMS Foudroyant у капитана Джона Джервиса (позднее лорд Сент-Винсент). |
Admiral Lord Nelson stayed here in July 1802 with Sir William and Lady Emma Hamilton, arriving by boat on the River Wye. |
Адмирал Лорд Нельсон останавливался здесь в июле 1802 года с Сэром Уильямом и леди Эммой Гамильтон, прибыв по реке Уай. |
Lord Castleroy, can I get you anything? |
Лорд Кастрелой, могу ли я вам что-нибудь предложить? |
Perhaps Lord Arryn left him some money? |
Возможно, Лорд Аррен оставил ему какие-то деньги? |
The Lord Sforza could demonstrate the truth of his claims to full potency with the Lady Lucrezia before a gathering of canon lawyers. |
Лорд Сфорца мог бы продемонстрировать истинность. своих заявлений о полной состоятельности. их брака с Леди Лукрецией, перед собранием канонических правоведов. |
If what Lord Hamilton tells me is correct he warmed to our future Queen and would trust her. |
Если то, что лорд Гамильтон сказал неверно, ему по душе наша будущая королева, и он поверит ей. |
Would that be Lord Bittlesham who lives in Pounceby Gardens, sir? |
Это тот лорд Биттлшэм, который живет в Паунсби Гаденс, сэр? |
How did you find Lord Bittlesham? |
Как вам лорд Биттлшэм, Берти? |
The eldest son as bad as Lord Byron, John says. |
Старший сын дурен, так же, как и лорд Байрон. |
Lord Maitland Ashley is mustering on Faraway Downs? |
Лорд Мэйтленд Эшли гуртует скот в Фаравэй Даунс? |
Lord Grantham, can you please take command? |
Лорд Грэнтам, Вы можете принять командование? |
Hugh Campbell, 1st Lord Campbell of Loudoun (d. |
Хью Кэмпбелл, 1-й лорд Кэмпбелл из Лаудона (ум. |
James Livingston, 1st Lord Livingston (d. |
Джеймс Ливингстон, 1-й лорд Ливингстон (ум. |
(Colonial secretary Lord Hillsborough rejected his resignation.) |
В итоге колониальный секретарь лорд Хиллсборо отверг его прошение. |