Примеры в контексте "Lord - Лорд"

Примеры: Lord - Лорд
Lord COLVILLE, referring to freedom of expression, said that he had to revert forcefully to the question of the measures being taken against sects. З. Лорд КОЛВИЛЛ заявляет, что в связи с правом на свободное выражение своих убеждений он вынужден вернуться к вопросу о мерах, принимаемых в отношении сект.
Lord COLVILLE welcomed the Jamaican delegation to a discussion that took on special importance since there had been no such opportunity for dialogue in the past 16 years. Лорд КОЛВИЛЛ приглашает делегацию Ямайки к участию в обсуждении, которое приобретает особую значимость в свете того, что за последние 16 лет подобной возможности для диалога не представилось.
The same month, Overseas Territories Minister Lord Triesman, who had represented the administering Power in the October 2005 negotiations, visited the Turks and Caicos Islands. В том же месяце министр по вопросам заморских территорий лорд Трисман, который представлял управляющую державу на переговорах, проходивших в октябре 2005 года, посетил острова Тёркс и Кайкос.
We welcome the progress that we have seen lately, which was confirmed this morning by Lord Ashdown, but more is required for full cooperation. Мы приветствуем прогресс, который мы наблюдаем в последнее время и наличие которого подтвердил сегодня утром лорд Ашдаун, но требуется сделать еще больше для осуществления полного сотрудничества.
Madge says Lord Sinderby's none too keen. что и лорд Синдерби не восторге от этого брака.
Lord Lisle, the same but in Calais; Лорд Лайл - тоже самое, но в Кале;
Do we have to pretend that Lord Stevarios is still alive? Может, нам еще притворяться, что Лорд Стевариос до сих пор жив?
Lord Narcisse insisted that I ask if you would speak to him. Лорд Нарцисс настаивал, чтобы я узнал, можете ли Вы поговорить с ним
Because... correct me if I'm wrong, Lord Percy - Ведь, поправь меня, если я не прав, лорд Перси, Святой Леонард сам был евнухом.
He's like Sauron from Lord of the Rings. Он как темный Лорд Саурон, из Властелина Колец, только вместо Кольца Всевластия,
Lord Longford, how does it feel to be the father of such a famous author? Лорд Лонгфорд, каково это, быть отцом такого известного автора?
The world knows Lord Robert visits your chambers and you fornicate with him! Весь свет знает, что лорд Роберт проводит ночи
It has been implied that Lord Chaos, and its counterpart, Master Order, have vast powers which they use to manipulate events within their sphere of influence in subtle ways. Подразумевается что Порядок и Лорд Хаоса обладает огромной космической силой, которую они используют для манипуляции событиями в пределах своей сферы влияния.
The opening ceremony of the Parliament House, which then housed the Central Legislative Assembly, was performed on 18 January 1927 by His Excellency Lord Irwin, Viceroy of India. Церемонию открытия здания Парламента, тогда названного Центральной законодательной ассамблеей, провёл 18 января 1927 года лорд Ирвин, вице-король Индии.
[Sighs] Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, okay? Принцесса, меня послал спасти тебя Лорд Фарквад, понятно?
Lord COLVILLE proposed that the word "appointed" should be replaced by "elected" in order to bring it into line with the wording used in rule 12. Лорд КОЛВИЛЛ предлагает заменить слово "назначаемых" словом "избираемых" в целях согласования с формулировкой правила 12.
Do you want to see what Lord Hoffman and his judges do to people who steal? Хочешь поглядеть как лорд Хоффман и его судьи поступают с ворами?
I've had the Second Sea Lord on the phone for an hour, demanding your dismissal. Мне звонил Второй Лорд Адмиралтейства и целый час требовал вашей отставки!
Lord COLVILLE said that, in view of the lack of time available to the Committee, he would simply associate himself with the thanks and comments expressed by his colleagues. Лорд КОЛВИЛЛ заявляет, что из-за отсутствия у Комитета времени он лишь присоединяется к словам благодарности и замечаниям, высказанным его коллегами.
The subsidiary titles of the Earl are: Viscount of Garnock (created 1703), Lord Lindsay of The Byres (1445), Lord Parbroath (1633) and Lord Kilbirnie, Kingsburn and Drumry (1703), all in the Peerage of Scotland. Вспомогательные титулы графа Линдсей: виконт Гарнок (создан в 1703), лорд Линдсей из Байрса (1445), лорд Парброат (1633) и лорд Килбирни, Кингсбурн и Драмри (1703) в пэрстве Шотландии.
Lord COLVILLE explained that he had written the word "NOTE" in capital letters because he had particularly wanted to draw the State party's attention to what followed. Лорд КОЛВИЛЛ поясняет, что написал слово ПРИМЕЧАНИЕ заглавными буквами, потому что хотел привлечь особое внимание Государств-участников к его содержанию.
The governor in Carolina, it is Lord Peter Ashe, it is not? Губернатор Каролины, это ведь Лорд Питер Эш?
I've already got my name picked up: "Lord Rupert Everton." Я даже подобрал себе имя: лорд Руперт Эвертон.
Lord Vaea said that in December 2011, Tonga had decided to ratify the Convention with reservations, following a nationwide consultation to reach a consensus on the reservations and the way forward for ratification. Лорд Ваеа сообщил, что в декабре 2011 года Тонга приняла решение ратифицировать Конвенцию с оговорками после общенациональных консультаций, посвященных поиску консенсуса в отношении этих оговорок и подготовки к ратификации.
Is it true that Leo can't stand a guy named Lord John Marbury? Это правда что Лео не выносит парня по имени лорд Джон Марбери?