Примеры в контексте "Lord - Лорд"

Примеры: Lord - Лорд
How did you escape with nothing but a scar... while Lord Voldemort's powers were destroyed? Почёму ты отделался только шрамом... а Лорд Вольдеморт лишился своей силы?
In March 1909, the British press and House of Commons began pushing for more dreadnoughts after the First Lord of the Admiralty, Reginald McKenna, asserted that Germany had stepped up its building schedule and would complete thirteen dreadnoughts in 1911-four more than previously estimated. В марте 1909 года первый лорд Адмиралтейства Джон МакКенна заявил, что Германия увеличила свою морскую программу и к 1911 году построит тринадцать дредноутов - на четыре больше запланированных ранее.
When the countess's brother-in-law, William, Lord Dacre, asked the Duke of Norfolk to defend her, Northumberland told Norfolk that he, Northumberland, would never see her again as long as he lived. Когда зять графини Уильям, лорд Дакр, попросил герцога Норфолка защитить её, Нортумберленд заявил Норфолку, что больше не будет видеться с ней до конца своих дней.
The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. Благородный лорд Талли никогда бы не заключил со мной брачный союз
Lord Delfont was chatting and he turned for a canape. "Whoop, I'm out of it." Утомил лорд Дельфонт, и только он отвернулся за канапе, тот такой - прыг!
Lord Bullingdon has also asked me to point out to you that should you decide to remain here your stay would infallibly plunge you into jail. Лорд Буллингдон также сказал, чтобы я заметил вам... если вы решите остаться здесь вам неизбежно предстоит оказаться в тюрьме
Well now, Lord Brideshead, do you think the poor soul would be ready to see me? А теперь, лорд Брайдсхед, наш страдалец уже, наверное, готов повидаться со мной?
Is Lord Fenner Secretary at War, or is he not that position, sir? Разве лорд Феннер все еще не министр воюющей страны, сэр?
Lord Worplesden, echoing the maritime nature of his business, could wear a Sinbad the Sailor suit. а лорд Уорплсден, поскольку связан с морским бизнесом,... будет в костюме Синдбада Морехода.
Avatar Aang and Fire Lord Zuko transformed the Fire Nation colonies into the United Republic of Nations, a society where benders and nonbenders from all over the world could live and thrive together in peace and harmony. Аватар Аанг и Лорд Огня Зуко преобразовали колонии Народа Огня в Союз Национальных Республик. где маги и немаги со всего мира могли жить в спокойствии и гармонии.
the boss's name is Illfang the Kobold Lord. что его зовут Лорд кобольдов Злой Клык.
So Lord Mansfield decided that he would assume, without deciding, that James Somerset was indeed a legal person, and he issued the writ of habeus corpus, and James's body was brought in by the captain of the ship. Поэтому Лорд Мэнсфилд решил принять допущение - не решение, - что Джеймс Сомерсет - действительно субъект права, выдал постановление хабеас корпус, и тело Джеймса было доставлено капитаном судна.
As pointed out in the Secretary-General's report and confirmed by Lord Paddy Ashdown, those two persons are among the most wanted fugitives still on the ICTY's list, and they still enjoy protection by the authorities of the Republika Srpska. Как отмечал в своем докладе Генеральный секретарь и как подтвердил лорд Ашдаун, эти два лица входят в число лиц, разыскиваемых МТБЮ, и они по-прежнему пользуются защитой властей Республики Сербской.
By a lucky twist, however, on the day the court ruled, Lord Russell Johnston, Chairman of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, was in Armenia. Однако, благодаря удачному повороту судьбы, в тот день, когда суд вынес решение, Лорд Рассел Джонстон, председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы, находился в Армении.
Lord COLVILLE said that in his view the attention of those responsible for compiling a State party's report should be drawn to the guidelines, but he was willing to admit that such a reminder might be placed elsewhere in the text, for example at the beginning. Лорд КОЛВИЛЛ считает необходимым обратить внимание служб, уполномоченных составлять доклад государства-участника, на руководящие принципы, признавая, однако, что это напоминание можно включить в другую часть текста, например в первую часть.
But I got to the manor house first, which meant Lord Masters got the wrong end of the stick... and doesn't know what's going on in his own house. Но я добрался до поместья первым, что означает - лорд Мастерс не разбирается в ситуации... и не знает, что творится в его собственном доме.
while Lord Etherington, his look startling with the complication of feelings, remained gazing on the poor woman. Лорд Эттерингтон, с помрачневшим лицом, продолжал смотреть на бедную женщину.
Would you like to come this way, Lord Scarman? Я могу проводить вас, Лорд Скармэн?
Mr. Denzil Holles, Earl of Whitby, Mr. Henry Ireton, Lord Baker, Лорд, генерал Ферфакс, мистер Дэнзел Холлес, граф Уитби, мистер Генри Аэртон, лорд Бейкер, сэр Ричард Придчерд.
In particular, the Lord Moray Feuars Committee, through the New Town, Broughton and Pilrig Community Council, submitted an objection regarding the failure to make provision to prevent wholesale traffic displacement through the Moray Feu directly in contravention of the recommendations of the 2003 public hearing. В частности, Комитет жителей района Лорд Морэй-Фью представил через Общественный совет районов Новый город, Броутон и Пилриг возражение в связи с отсутствием положения, которое предотвращало бы возникновение крупных транспортных потоков через район Морэй-Фью, что прямо противоречило рекомендации общественных слушаний 2003 года.
Lord Vaea also added that Tonga Police planned to install a closed circuit television camera system and conduct training on the new Tonga Police Act 2010, which sets out modern police standards that respect human rights. Лорд Ваеа добавил к этому, что полиция Тонги планирует установить систему камер внутреннего наблюдения и организовать курсы подготовки сотрудников для изучения положений нового Закона о полиции Тонги 2010 года, который закрепляет современные стандарты работы полиции, уважающие права человека.
Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as to what Tonga was doing to address the issue of police violence and education programmes for police officers. Лорд Ваеа остановился на вопросе Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, поинтересовавшегося, какие меры принимает Тонга для противодействия насилию со стороны сотрудников полиции и какие учебные программы она предлагает в этой связи сотрудникам полиции.
Lord Vaea also stated that there are two disabled persons organizations active in pursuing the rights of disabled persons, and an organization that provides rehabilitation services for disabled persons. Лорд Ваеа заявил, что защитой прав инвалидов занимаются также две организации инвалидов и что еще одна организация оказывает инвалидам реабилитационные услуги.
Lord Vaea stated that Tonga would definitely take the recommendations to heart and would work to prioritize what it can achieve in the near future, leaving other recommendations as a goal for achievement further down the track. Лорд Ваеа заявил, что, принимая рекомендации близко к сердцу, Тонга решит, какие из них она сможет выполнить в ближайшем будущем, а какие ей следует поставить в качестве целей на более отдаленную перспективу.
But that same night, I met up with Velma Lord and then later, Muriel Brassler. В тот же вечер я был с Велмой Лорд, а потом с Мюриэл Бресслер. Вот это да!