Lord Tyrion has invited me to Dragonstone to meet with Daenerys. |
Лорд Тирион пригласил меня на Драконий Камень встретиться с Дейенерис. |
That, Lord Vader, was the last time they appeared in any of our scopes. |
Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах. |
Search your feelings, Lord Vader. |
Проверь свои чувства, лорд Вейдер. |
Captain, Lord Vader demands an update. |
Капитан, лорд Вейдер требует рапорта. |
The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor. |
Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник. |
Lord Commander Mormont thought you'd never come back to Westeros. |
Лорд Коммандер Мормонт думал, что ты никогда не вернешься в Вестерос. |
The Lord of Light never spoke to me. |
Лорд Света никогда не говорил со мной. |
I wouldn't go that far, Mr. Lord. |
До этого не дойдет, мистер Лорд. |
We bring greetings to Lord Vortgyn, congueror of the Anglian people. |
Приветствуем тебя, лорд Вортгин, покоритель народа Англии. |
Do what must be done, Lord Vader. |
Делай то, что должен, лорд Вейдер. |
I sense Lord Vader is in danger. |
Я чувствую, лорд Вейдер в опасности. |
I'm Lord President, and I'm called "sir". |
Лорд Президент, и меня называют "сэром". |
Hail Chromodynamics, Lord of Quantum. |
Приветствую тебя, Хромодинамика, Лорд кванта. |
One world thinker was called Lord Anthony Giddens. |
Одним из мировых мыслителей был Лорд Энтони Гидденс. |
Lord Giddens later wrote about his talks with the Libyan leader. |
Лорд Гидденс позже писал о своих беседах с ливийским лидером. |
Then Lord Grantham must have been on points from the moment she walked through the door. |
Тогда Лорд Грентем должно быть выиграл по очкам с тех пор, как она вышла за дверь. |
It's your dream, Little Lord. |
Это ваш сон, маленький лорд. |
You don't give commands anymore, Little Lord. |
Ты здесь больше не командуешь, маленький лорд. |
Lord Karstark, see that Ser Alton's pen is clean. |
Лорд Карстарк, проследите чтобы в клетке сира Алтона было чисто. |
Lord Rothcroft, I understand your concerns. |
Лорд Роткрофт, я понимаю ваше беспокойство. |
I used to dress up as Lord Byron and smoke opium in college. |
В колледже я одевался, как лорд Байрон и курил опиум. |
Lord benton is deliberately starving those men. |
Лорд Бентон умышленно морит голодом этих солдат. |
Lord De Courcy has always been very kind to me. |
Лорд де Курси всегда был очень добр ко мне. |
I think Lord Narcisse would be more useful outside the door. |
Мне кажется, Лорд Нарцисс будет более полезен за дверями замка. |
Lord Anubis, I was not expecting you. |
Лорд Анубис, я не ожидал Вас. |