| Lord Tyrion has invited me to Dragonstone to meet with Daenerys. | Лорд Тирион пригласил меня на Драконий Камень встретиться с Дейенерис. |
| That, Lord Vader, was the last time they appeared in any of our scopes. | Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах. |
| Search your feelings, Lord Vader. | Проверь свои чувства, лорд Вейдер. |
| Captain, Lord Vader demands an update. | Капитан, лорд Вейдер требует рапорта. |
| The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor. | Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник. |
| Lord Commander Mormont thought you'd never come back to Westeros. | Лорд Коммандер Мормонт думал, что ты никогда не вернешься в Вестерос. |
| The Lord of Light never spoke to me. | Лорд Света никогда не говорил со мной. |
| I wouldn't go that far, Mr. Lord. | До этого не дойдет, мистер Лорд. |
| We bring greetings to Lord Vortgyn, congueror of the Anglian people. | Приветствуем тебя, лорд Вортгин, покоритель народа Англии. |
| Do what must be done, Lord Vader. | Делай то, что должен, лорд Вейдер. |
| I sense Lord Vader is in danger. | Я чувствую, лорд Вейдер в опасности. |
| I'm Lord President, and I'm called "sir". | Лорд Президент, и меня называют "сэром". |
| Hail Chromodynamics, Lord of Quantum. | Приветствую тебя, Хромодинамика, Лорд кванта. |
| One world thinker was called Lord Anthony Giddens. | Одним из мировых мыслителей был Лорд Энтони Гидденс. |
| Lord Giddens later wrote about his talks with the Libyan leader. | Лорд Гидденс позже писал о своих беседах с ливийским лидером. |
| Then Lord Grantham must have been on points from the moment she walked through the door. | Тогда Лорд Грентем должно быть выиграл по очкам с тех пор, как она вышла за дверь. |
| It's your dream, Little Lord. | Это ваш сон, маленький лорд. |
| You don't give commands anymore, Little Lord. | Ты здесь больше не командуешь, маленький лорд. |
| Lord Karstark, see that Ser Alton's pen is clean. | Лорд Карстарк, проследите чтобы в клетке сира Алтона было чисто. |
| Lord Rothcroft, I understand your concerns. | Лорд Роткрофт, я понимаю ваше беспокойство. |
| I used to dress up as Lord Byron and smoke opium in college. | В колледже я одевался, как лорд Байрон и курил опиум. |
| Lord benton is deliberately starving those men. | Лорд Бентон умышленно морит голодом этих солдат. |
| Lord De Courcy has always been very kind to me. | Лорд де Курси всегда был очень добр ко мне. |
| I think Lord Narcisse would be more useful outside the door. | Мне кажется, Лорд Нарцисс будет более полезен за дверями замка. |
| Lord Anubis, I was not expecting you. | Лорд Анубис, я не ожидал Вас. |