Lord Over, speaking through his representative spokesman... denied all gossip. |
Лорд Овер передал через своего уважаемого представителя... что отрицает все сплетни. |
I believe the aliens are spies... being sent down to report on our capabilities, Lord Over. |
Я верю, что пришельцы - шпионы... засылаемые вниз, чтобы разведать нашу боеспособность, Лорд Овер. |
These are no longer the good old days, Lord Kiro. |
Сейчас не старые добрые времена, лорд Киро. |
I have always known I would see you on your knees again, Lord Warwick. |
Я всегда знала, что я увижу тебя преклоняющим колени снова, лорд Уорвик. |
Then, indeed, there is a witch in this room, Lord Warwick. |
Тогда, действительно, в этой комнате есть ведьма, Лорд Уорвик. |
Lord Sinderby has rented Brancaster Castle for the grouse. |
Лорд Синдерби арендовал замок Бранкастер для охоты на куропаток. |
Lord Sinderby wouldn't take kindly to that. |
Лорд Синдерби не должен так этого спускать. |
It's a shame Lord Sinderby wouldn't come. |
Какая жалость, что лорд Синдерби не пришел. |
Lord Sinderby said he could bring me. |
Лорд Синдерби позволил ему меня привезти. |
Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire. |
Лорд Грентэм говорил, что это самый холодный дом в Йоркшире. |
Lord Bolton, I give you the Kingslayer. |
Лорд Болтон, я привёз вам Цареубийцу. |
Lord Frey requires a formal apology for your violation of your sacred oath to marry one of his daughters. |
Лорд Фрей требует ваших извинений за нарушение священной клятвы насчёт жениться на его дочери. |
We are honored by your visit, Lord Kira. |
Вы делаете честь нам своим визитом, лорд Кира. |
Lord Kira, I leave Ako with you. |
Лорд Кира, я оставляю с вами Ако. |
Lord Dudley is not himself today. |
Лорд Дадли сегодня не в себе. |
Thank you, Lord, for New Yorkers. |
Спасибо вам, лорд, от жителей Нью-Йорка. |
Lord Narcisse has delivered nothing but excuses. |
Лорд Нарцисс не предложил ничего, кроме отговорок. |
Lord Doisneau was kind to everyone. |
Лорд Дуано был добр ко всем. |
Lord Howe requires my counsel this morning. |
Лорд Хоу утром попросил проконсультировать его. |
You have a gift, Lord William. |
У вас есть дар, лорд Уильям. |
Lord Strumpshaw he might be, up in his big house, but he cusses like a ruffian. |
Может, он и лорд Стрампшоу в своём большом доме, но ругается он как сапожник. |
We know you were using the screen handle Lord Baltimore. |
Мы знаем, что вы - Лорд Балтимор. |
Great One, Lord Sutekh, I dare not. |
Всевышний, Лорд Сутех, я не осмеливаюсь. |
Lord Melbury, I really must apologize again... |
Лорд Мэлбери, я снова вынужден извиниться... |
Mr. Fawlty to you, Lord Melbury. |
Мистер Фолти к вашим услугам, лорд Мэлбери. |