You've done well, Lord Vader. |
Ты хорошо потрудился, лорд Вейдер. |
Because Lord Voldemort can speak Parseltongue. |
Потому что лорд Волдеморт говорил на нём. |
Lord Petyr Baelish, step forward. |
Лорд Петир Бейлиш, выйдите вперед. |
After the divorce, James joined a social set in England which included the Mitford sisters and the composer Lord Berners. |
После развода Джеймс присоединился к английскому сообществу, в которое входили сёстры Митфорд и композитор Лорд Бернерс. |
John II Comyn, Lord of Badenoch died at Lochindorb Castle, in 1302. |
Джон II Комин, лорд Баденох, скончался в замке Лохиндорб в 1302 году. |
Lord Curzon decided to merge Berar with the Central Provinces, and this was proclaimed on 17 September 1903. |
Лорд Кёрзон решил объединить Берар с Центральными провинциями, и 17 сентября 1903 года об этом было объявлено официально. |
Lord COLVILLE drew attention to the part of rule 68 relating to the presence of State party representatives at meetings. |
Лорд КОЛВИЛЛ обращает внимание на ту часть правила 68, которая касается присутствия представителей государств-участников на заседаниях. |
So now we've got Stanley. Lord Stanley. |
Теперь у нас есть лорд Стенли. |
My husband, the late Lord Luthor. |
Мой муж, покойный лорд Лютор. |
Lord Bolton will garrison here until we return. |
Лорд Болтон останется здесь до нашего возвращения. |
I'm surprised Lord Grantham knows that I exist, sir. |
Странно, что лорд Грэнтэм знает о моем существовании, сэр. |
We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. |
Мы не можем рисковать, вздумай Лорд Уолдер сообщить Ланнистерам о наших передвижениях. |
I hear Lord Glenarvan is going to Venezuela again this year. |
Я слышала, в этом году лорд Гленарван снова плывет в Венесуэлу. |
Lord Falmouth invites us to visit before his nephew returns to sea. |
Лорд Фалмут приглашает нас в гости, прежде чем его племянник вернется в море. |
Lord Tubbington snuck out, and I found him at Arby's. |
Лорд Таббингтон сбежал, и я нашла его у Эрби. |
Lord Greystoke, let me explain the Africa situation. |
Лорд Грейсток, позвольте объяснить ситуацию в Африке. |
Sorry to disturb you, Ma'am, but I just had Lord Salisbury on the phone with an unusual request. |
Прошу прощения за беспокойство, мэм, но только что звонил лорд Солсбери с необычной просьбой. |
And this is Lord Riot himself. |
А это... Лорд Бунтарысобственнои персоной. |
No, Mother Lord, I assure you I wouldn't. |
Нет, матушка Лорд, не посмею, уверяю. |
That's the old Quaker spirit, Mother Lord. |
Вот это я называю старой закалкой, матушка Лорд. |
Lord Wessex was looking at you tonight. |
Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал. |
Lord Wessex, too, bargaining for a bride. |
В числе коих лорд Уэссекс -завидный жених... |
This is Lord John, Carnaby Street. |
Это "Лорд Джон" с Карнаби стрит. |
Lord Radford likes fast women and slow ponies. |
Лорд Рэдфорд любит бегать за женщинами и бега. |
Well, I'm sure Lord Vetinari will be fascinated to hear all about it. |
Хорошо, я уверен, что Лорд Ветинари будет очарован, когда услышит об этом. |