| Cecil Graham and Lord Darlington are the finalists. | Сесил Грэхем и лорд Дарлингтон - финалисты. |
| Manners before morals, Lord Windermere. | Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. |
| Lord Hollingford was telling me of a paper of yours on comparative osteology, I think it was. | Лорд Холлингфорд рассказал о вашей статье по сравнительной остеологии, так, кажется. |
| Lord Hollingford himself asked Molly to dance. | Сам лорд Холлингфорд пригласил Молли на танец. |
| Lord Hollingford read a letter he received from Mr Roger Hamley. | Лорд Холлингфорд зачитал письмо, полученное от мистера Роджера Хэмли. |
| I shall decide that, Lord Fortnum. | Я решу это, Лорд Фортнам. |
| (LORD FORTNUM INHALING) In... | (ЛОРД ФОРТНАМ ВДЫХАЕТ) Вдох... |
| This marriage would be advantageous to all, Lord Shiring. | Этот брак пошел бы на пользу всем, лорд Ширинг. |
| Then Lord Stark is one man in 10,000. | Значит, лорд Старк - один такой на 10000. |
| And I admire you, Lord Baelish. | И я восхищаюсь Вами, Лорд Бейлиш. |
| Lord Stark, we serve at your pleasure. | Лорд Старк, мы к вашим услугам. |
| We'll talk later, Lord Snow. | Мы ещё поговорим, Лорд Сноу. |
| Which Lord Tyrion will say was stolen from him. | И лорд Тирион заявит, что клинок был украден. |
| Lord Commander, Maester Aemon awaits you in his chambers... | Лорд Командующий, мейстер Эйемон ждет вас в своих комнатах. |
| Lord Stark has been charged with treason. | Лорд Старк был обвинен в измене. |
| And Lord Tywin is bringing around a second Lannister army from the south. | И Лорд Тайвин Ланнистер ведет в обход вторую армию Ланнистеров с юга. |
| Lord Eddard? ...Is our hostage. | Лорд Эддард? - Наш заложник. |
| The scouts report Lord Tywin moves north. | Разведчики докладывают Лорд Тайвин движется на север. |
| "The late Lord Frey" my father calls him. | "Опоздавший Лорд Фрей" как мой отец зовет его. |
| Think of it, Lord Rahl. | Подумайте об этом, Лорд Рал. |
| Lord Rahl, it's true... you are still alive. | Лорд Рал, это правда... вы всё ещё живы. |
| If you can prove that you are indeed the true Lord Rahl. | Если ты сможешь доказать, что ты - настоящий Лорд Рал. |
| This woman claims Lord Rahl ordered her to meet him here. | Эта женщина утверждает, что Лорд Рал приказал ей встретить его тут. |
| Years ago, Lord Callum was a powerful D'Haran commander. | Несколько лет назад, Лорд Каллум был могущественым Д'харианским Командующим. |
| But I notice from this manifest that Lord Caldlow has purchased the bulk of the items. | Но, как видно из этого документа, лорд Колдлоу приобрел массу вещей. |