It's nice to see so many of you have made time for the lord on this beautiful morning. |
Приятно видеть, что многие из вас нашли время для господа в это прекрасное утро. |
All you can do is ask the lord's guidance and you know, keep on, man. |
Все, что вы можете сделать, это попросить направления Господа и вы знаете, продолжайте. |
Welcome into heaven happily our son Keith, child of the lord, flower of the field. |
Прими в рай нашего сына Кейта сын Господа, цвет полей. |
I got on my knees and I asked the lord for strength and forgiveness. |
Я падаю на колени и прошу Господа о силе и прощении. |
We cannot control the lord's will. |
Мы не можем управлять волей Господа. |
Preacher's daughter playing tongue hockey In the house of the lord. |
Дочь священника играет в хоккей языком в доме Господа. |
Boys before we eat don't forget to thank the lord for this bonderful... |
Мальчики, прежде чем приступить к еде не забудьте поблагодарить Господа за этот замечательный... |
One thing I ask of the lord. |
Я лишь об одном прошу Господа. |
You trespassed against the lord and the church. |
Ты пошёл против Господа и Церкви. |
I hope you found solace and comfort in the word of the lord. |
Надеюсь ты обрел мир и покой, читая слово Господа. |
Maybe I should just thank the lord for the time we did have together. |
Наверное, мне стоит благодарить Господа за то время, что нам удалось провести вместе. |
Are you ready to ask the lord for forgiveness? |
Ты готов просить прощения у Господа? |
A marriage that was an abomination In the eyes of the lord, |
Этот брак был мерзостью в глазах нашего Господа. |
Now I can't speak for the lord, but it has been my experience that he will talk to anybody who will listen. |
Хоть я и не могу говорить от лица Господа, но я по опыту знаю, что он заговорит с тем, кто захочет его услышать. |
sometimes I ask the lord to take my sight away. |
Иногда я прошу Господа забрать у меня зрение. |
Why cant I worship the lord my own way? |
Почему я не могу почитать господа по своему? |
I hope the Dragon of North Sea gets you and your lord. |
Надеюсь, Дракон Северного моря проглотит тебя и твоего Господа! |
Are you attempting to extort servants of the lord? |
Вы пытаетесь вымогать деньги у слуг Господа? |
But I will say one thing, the church of your lord won't receive a penny of the money from the poor Isabel. |
Но я скажу одно, церковь Господа твоего, не получит ни копейки денег Изабель. |
I've been born again in the eyes of the lord and the sins of my past washed clean. |
Я вновь воскресну пред очами Господа, и все прошлые грехи мои будут очищены. |
Who are we to question the gifts we receive from the lord? |
Кто мы такие что бы ставить под сомнения подарки получаемые от Господа? |
May Arthur be comforted in the cradle of heaven, and the abuses he suffered in this world be healed by his eternal life in the house of the lord. |
Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа. |
I asked the lord for strength, and you know what? |
Я попросила у Господа сил, и знаете что? |
I have been given the strength of the lord, and I will break this cycle of abomination, and make you pay! |
Мне была дана сила Господа, и я прерву этот цикл мерзости, и заставлю всех вас платить! |
Now we must do whatever is necessary to win back the Lord's favor. |
Надо сделать всё необходимое и вернуть расположение Господа. |