Lately it's been this one. |
А в последнее время он охраняет её. |
Lately I'm beginning to think they may be right that there is something missing in my singing. |
В последнее время я стала думать, что, может быть, они правы что чего-то не хватает в моем пении. |
Lately, Julia's been distracted. |
В последнее время, Джулия была растеряна |
Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. |
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше. |
Lately, that's all my dad could say when it came to my sister. |
Так в последнее время отец реагировал на все, что касается моей сестры. |
Lately, she seems to have grown a bit restless again |
В последнее время, кажется, она опять стала немного беспокойной. |
Lately I have been plagued with dreams: fire raining down and the twins saving the world under a clock tower in Odessa. |
В последнее время меня мучают видения: огонь с небес, и близнецы, спасающие мир под часовой башней в Одессе. |
Lately there has been increasing support for governmental action in the area where disarmament and development meet, that is, in conversion. |
В последнее время отмечается растущая поддержка правительственных действий в области, где взаимодействуют разоружение и развитие, т.е. в области конверсии. |
Lately, there have been instances in which documentation was made available only 24 hours prior to consideration by the Security Council. |
В последнее время были случаи, когда документация предоставлялась лишь за 24 часа до намеченного заседания по рассмотрению данного вопроса. |
Lately the United Nations has come under heavy criticism, and not all of it is unjustified. |
В последнее время Организация Объединенных Наций подвергается острой критике, и не вся эта критика является необоснованной. |
Lately, the number of complaints in that regard had fallen sharply, doubtless as a result of extensive publicity in the media. |
В последнее время число жалоб, подаваемых в этой связи, резко уменьшилось, несомненно, в результате широкого освещения данного вопроса в средствах массовой информации. |
Lately we are going wild, charging seven percent from time to time. |
В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов. |
WE HAVEN'T EXACTLY BEEN COMMUNICATING LATELY. |
Ну, мы же не особо общались в последнее время. |
Lately, I can think of nothing else. |
В последнее время я ни о чём другом и не думаю |
Lately I've been sitting around, killing time |
В последнее время я сидел сложа руки, убивая время |
ONLY LATELY, IT'S LOOKING A LITTLE... PEAKED. |
Да, только в последнее время она выглядит несколько... чахло. |
Lately in Latvia, as in many other countries, there have been extensive discussions in the mass media about the legalization of the so-called light or soft narcotic drugs. |
В последнее время в Латвии, как и во многих других странах, в средствах массовой информации проводится широкое обсуждение вопроса о легализации так называемых "легких" или "слабых" наркотиков. |
Mr. RAMAKER (Netherlands): Lately, it has become fashionable in this Conference to try and find common ground also in the course of formal plenary sessions. |
Г-н РАМАКЕР (Нидерланды) (перевод с английского): В последнее время у нас на Конференции вошло в моду стремиться к нахождению общей почвы еще и в ходе официальных пленарных заседаний. |
Lately, international trade agreements have facilitated the global exchange of commodities, the proper monitoring of product quality and the detection of trade frauds. |
Международные торговые соглашения, заключенные в последнее время, способствовали расширению товарообмена в глобальном масштабе, обеспечению надлежащего контроля за качеством продукции и выявлению случаев мошенничества в сфере торговли. |
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. |
В последнее время мне кажется, что он сделает все что угодно, лишь бы не проводить со мной время. |
You see... Lately I've been working on a problem of the utmost importance. |
Понимаешь... в последнее время я работал над очень важной проблемой |
Lately, we have seen some delegations tying the future of the Conference to the commencement of negotiations on an FMCT, by expressing frustration at the continued deadlock on this issue. |
В последнее время мы видим, что некоторые делегации, выражая фрустрацию по поводу продолжающегося затора по ДЗПРМ, увязывают перспективы Конференции с началом переговоров по этой проблеме. |
Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide "high-profile" nuisance. |
В последнее время проблема утерянных и брошенных орудий лова во все возрастающем масштабе становится мировым источником «негативного раздражителя». |
WHAT'S GOTTEN INTO YOU LATELY? |
Что с тобой творится в последнее время? |
Lately we are going wild, charging seven percent from time to time. |
В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов. |