Lately, I've been having a lot of trouble keeping track of Andy's calendar. |
В последнее время у меня возникли некоторые проблемы с тем, чтобы следить за расписанием Энди. |
Lately you've shown some real promise. |
В последнее время ты подаешь надежды. |
Lately, all I see in the mirror is a collage of different body parts. |
В последнее время всё, что я вижу в зеркале - коллаж из различных частей тела. |
Lately, reading magazines about climbing, fishing and travelling suddenly makes me miss home. |
В последнее время, читая журналы об альпинизме, рыбалке и путешествиях, я вдруг начинаю скучать о доме. |
Lately, it seems you've been staying up late, working hard. |
В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
Lately however I've been thinking of the others too. |
Хотя в последнее время я думаю и об остальных. |
Lately she just likes hanging out here. |
В последнее время она часто здесь бывает. |
Lately it has felt so... involved. |
В последнее время это казалось таким... запутанным. |
Lately, I have been having thoughts. |
В последнее время у меня появились мысли. |
Lately, Luke's been far more concerned with Shadowhunters than his own pack. |
В последнее время Люку важнее Сумеречные Охотники, чем его собственная стая. |
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic. |
В последнее время его поведение стало все более и более... беспорядочным. |
Lately I get this weird feeling when I'm near Teal'c. |
В последнее время у меня странное чувство, когда я рядом с Тил'ком. |
Lately our work has been focused on catching infidelity. |
В последнее время мы были заняты поимкой прелюбодеев. |
Lately, you can't stay out of trouble. |
Ты в последнее время не выходишь. |
Lately, though, she's been a bit distant. |
А в последнее время она как-то... отдалилась. |
Lately, I've begun to wonder... |
В последнее время, я начал задумываться... |
Lately there have been indications of increased transfers of certain technologies between economies at different levels of development. |
В последнее время имеются указания на увеличение объемов передачи определенных видов технологий между странами, находящимися на различных уровнях экономического развития. |
Lately something's been nagging at me. |
В последнее время меня что-то гложет. |
Lately, you're using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain. |
В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды. |
Lately, I find myself missing the talks we never got to have. |
В последнее время я скучаю по разговорам, которых у нас не было. |
Lately it's been a few times a week. |
В последнее время - несколько раз в неделю. |
Lately, however, it has become increasingly evident that it is not merely a question of objective difficulties. |
В последнее время, однако, становилось все более очевидным, что дело не только в объективных трудностях. |
Lately, the UNDCP has improved its autonomy in the management of financial and human resources with the aim of achieving more successful results. |
В последнее время ЮНДКП укрепила свою автономию в управлении финансовыми и людскими ресурсами с целью достижения более успешных результатов. |
Lately, Jae Hee has a lot of complicated things going on. |
В последнее время у Чже Хи было много проблем. |
Lately, great strides have been made to advance other essential aspects of United Nations reform. |
В последнее время осуществлены серьезные меры по достижению прогресса на других существенно важных направлениях реформы Организации Объединенных Наций. |