| Lately, I've been having a lot of trouble keeping track of Andy's calendar. | В последнее время у меня возникли некоторые проблемы с тем, чтобы следить за расписанием Энди. |
| Lately you've shown some real promise. | В последнее время ты подаешь надежды. |
| Lately, all I see in the mirror is a collage of different body parts. | В последнее время всё, что я вижу в зеркале - коллаж из различных частей тела. |
| Lately, reading magazines about climbing, fishing and travelling suddenly makes me miss home. | В последнее время, читая журналы об альпинизме, рыбалке и путешествиях, я вдруг начинаю скучать о доме. |
| Lately, it seems you've been staying up late, working hard. | В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
| Lately however I've been thinking of the others too. | Хотя в последнее время я думаю и об остальных. |
| Lately she just likes hanging out here. | В последнее время она часто здесь бывает. |
| Lately it has felt so... involved. | В последнее время это казалось таким... запутанным. |
| Lately, I have been having thoughts. | В последнее время у меня появились мысли. |
| Lately, Luke's been far more concerned with Shadowhunters than his own pack. | В последнее время Люку важнее Сумеречные Охотники, чем его собственная стая. |
| Lately, his behaviour has become increasingly... erratic. | В последнее время его поведение стало все более и более... беспорядочным. |
| Lately I get this weird feeling when I'm near Teal'c. | В последнее время у меня странное чувство, когда я рядом с Тил'ком. |
| Lately our work has been focused on catching infidelity. | В последнее время мы были заняты поимкой прелюбодеев. |
| Lately, you can't stay out of trouble. | Ты в последнее время не выходишь. |
| Lately, though, she's been a bit distant. | А в последнее время она как-то... отдалилась. |
| Lately, I've begun to wonder... | В последнее время, я начал задумываться... |
| Lately there have been indications of increased transfers of certain technologies between economies at different levels of development. | В последнее время имеются указания на увеличение объемов передачи определенных видов технологий между странами, находящимися на различных уровнях экономического развития. |
| Lately something's been nagging at me. | В последнее время меня что-то гложет. |
| Lately, you're using our sessions as an excuse to misinterpret what I say for your own gain. | В последнее время ты используешь нашу терапию в качестве оправдания, чтобы извратить все мои слова для собственной выгоды. |
| Lately, I find myself missing the talks we never got to have. | В последнее время я скучаю по разговорам, которых у нас не было. |
| Lately it's been a few times a week. | В последнее время - несколько раз в неделю. |
| Lately, however, it has become increasingly evident that it is not merely a question of objective difficulties. | В последнее время, однако, становилось все более очевидным, что дело не только в объективных трудностях. |
| Lately, the UNDCP has improved its autonomy in the management of financial and human resources with the aim of achieving more successful results. | В последнее время ЮНДКП укрепила свою автономию в управлении финансовыми и людскими ресурсами с целью достижения более успешных результатов. |
| Lately, Jae Hee has a lot of complicated things going on. | В последнее время у Чже Хи было много проблем. |
| Lately, great strides have been made to advance other essential aspects of United Nations reform. | В последнее время осуществлены серьезные меры по достижению прогресса на других существенно важных направлениях реформы Организации Объединенных Наций. |