| Have you noticed if Ben's been "Entertaining" a lot lately? | Ты не замечала, "развлекался" ли Бен в последнее время? |
| Been running her a little ragged lately, haven't you? | В последнее время ты её немного загонял, не так ли? |
| What have I done lately other than cooperate? | Разве в последнее время мы не действовали сообща? |
| The bag of stuff from Jimmy, you trying to get me to cheat on Jimmy with Richard, why he hasn't called me lately. | Рюкзак с вещами от Джимми, твои попытки заставить меня изменить Джимми с Ричардом, почему он мне не звонил в последнее время. |
| There has been marked progress in deployment lately thanks to the good efforts undertaken through the Tripartite Committee comprising the Government, the African Union and the United Nations. | В последнее время заметный прогресс в развертывании сил был достигнут благодаря активным усилиям Трехстороннего комитета в составе правительства Судана, Африканского союза и Организации Объединенных Наций. |
| As of lately, (March 10, 2004) a considerable move forward took place in education of staff in administrative, investigative, prosecution and judicial bodies and law enforcement agencies, including on the Law on AML and CLT. | В последнее время (10 марта 2004 года) произошел значительный сдвиг в сфере обучения сотрудников административных, следственных, прокурорских и судебных органов, а также правоохранительных учреждений, в частности в отношении Закона о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма. |
| While the big news at Lincoln lately is the MKS, that car's fan base will likely not know what stringbacks are. | В то время как крупные новости в Линкольне в последнее время является МКС, что автомобиль поклонник базы, скорее всего, не знаю, что stringbacks являются. |
| The album was first acknowledged by Trent Reznor on May 28, 2013 in a post on I've been less than honest about what I've really been up to lately. | Впервые об альбоме стало известно из сообщения Трента Резнора на официальном сайте группы 28 мая 2013 года: «Я был менее чем откровенен насчёт того, чем я занимался в последнее время. |
| The project, actually, appeared as far back as a few years ago - but it is lately that the concept has completed its final transformations, reincarnations, and now it is already somewhat new music. | Проект, собственно, возник еще несколько лет назад - но именно в последнее время концепция претерпела окончательные изменения, превращения, и теперь это уже новая музыка. |
| The today trends of development of the global oil and gas and electric power markets are as follows: The political and economic relations that evolve lately between the leading nations demonstrate explicitly that the only right tactics should be the diversification of cooperation. | Тенденции развития мирового нефтегазового и электроэнергетического рынка на сегодняшний день таковы: Политические и экономические отношения, складывающиеся в последнее время между крупнейшими державами, ярко демонстрируют, что единственно верной тактикой должна стать диверсификация сотрудничества. |
| As things stand today, despite more information lately, we do not have a clear and global picture of the reductions that have actually been made, which ones are being planned and what remains. | При нынешнем положении дел, несмотря на поступившую в последнее время более развернутую информацию, у нас нет четкого и глобального представления о сокращениях, которые действительно произведены, какие планируются и какие еще пока только предстоят. |
| Poverty is the reason why lately the level of education of both men and women is decreasing, which can lead to further deepening of the traditional concepts. | Бедность является той причиной, по которой в последнее время уровень образованности как мужчин, так и женщин стал снижаться, что может привести к дальнейшему укоренению традиционных представлений. |
| First, we would like to express our particular gratitude for the Secretary-General's important and tireless efforts, which, as we all know, have lately been especially arduous. | Во-первых, нам хотелось бы выразить Генеральному секретарю свою особую признательность за его замечательные и непрестанные усилия, которые, как всем нам известно, в последнее время особенно напряженны. |
| Robin H. Johnson asks: I've seen a lot of ebuilds lately where the author has tried to get a variable set inside the Makefile, but their code actually doesn't work, and it hasn't been noticed. | Robin H. Johnson пишет: В последнее время я заметил множество ebuilds, в которых автор пытался присвоить значение переменной внутри Makefile, но их код на самом деле не работает, и остается не замеченым. |
| However, the CrunchPad be more expensive than angekündigt.Von Michael Arrington could find himself in lately so no new things, he has relied mostly on CrunchPad sidelines. | Тем не менее, CrunchPad быть более дорогим, чем angekündigt.Von Michael Arrington нашел себя в последнее время такого не новые вещи, он имеет в основном полагалась на CrunchPad стороне. |
| In the last pages, Night Thrasher, seeing the good the Warriors having been doing lately, decides to return to the team. | На последних страницах Ночной Громила, видя, что воины, которые делали в последнее время, решают вернуться в команду. |
| I read a lot, ride my bicycle (which has become more of a necessity than a hobby lately) and used to play drums in the school band. | Я много читаю, езжу на велосипеде (что в последнее время стало скорее необходимостью, чем хобби), а также играю на барабанах в нашей местной рок-группе. |
| But Jake has been working hard lately to be more patient, to be more supportive. | Но Джейк в последнее время усердно работал над тем, чтобы быть более терпеливым и более поддерживающим. |
| And have you been doing lately on the case, Jim? | И чего вы добились в последнее время по этому делу, Джим? |
| You feel pretty good lately, don't you? | В последнее время ты неплохо себя чувствуешь, да? |
| I was wondering if you could put up my storm windows for me, 'cause lately, I've been getting a chill while I'm doing my morning calisthenics. | Я задумалась, не мог бы ты для меня поставить окна от грозы, потому что в последнее время я мёрзну, пока делаю утреннюю гимнастику. |
| 'Cause I've been having a lot of premonitions lately. | Потому что они у меня часто в последнее время |
| He might be a little unhinged lately, but he's not capable of digging up a grave. | Может он слегка не в себе в последнее время, но он не способен разрыть могилу. |
| She had been going through a bit of a hard time lately... | У нее в последнее время были трудности |
| And lately, that's all the time. | То есть в последнее время - почти все время... |