So I started wondering, maybe everything going on between you and him lately, maybe you have a little more to do with him than I know. |
Поэтому мне стало интересно, может, всё, что происходило между вами в последнее время, означает, что у вас с ним больше дел, чем мне известно. |
Are - are you feeling a little stressed out lately maybe? |
Может, ты в последнее время немного нервничаешь? |
Has someone by the name of Du come here lately? |
Здесь кто-нибудь появлялся по имени Ду в последнее время? |
Has your husband been acting withdrawn lately? |
В последнее время ваш муж не вёл себя странно? |
What's he really, really into lately? |
Что он на самом деле, на самом деле делал в последнее время? |
You seem to be running afoul of the law lately, Calvin. |
У тебя в последнее время какие-то проблемы с законом, Келвин? |
Has he been acting kind of weird to you lately? |
Не странно ли он ведёт себя в последнее время? |
Have you been experiencing any mood swings lately? |
У тебя в последнее время случались перепады настроения? |
So, so I've been thinking about her a lot lately, about you and she met when she was working at Muirfield. |
Так что я много о ней думала в последнее время, о том, как вы встретились, когда она работала на "Мьюрифилд". |
Thanks to the specific traits of the Albanian relief and orienting politics of the Ministry of Tourism, Culture, Youth and Sports, lately the Albanian tourism has drawn the attention of a lot of foreign visitors. |
Благодаря отличительным особенностям природного рельефа Албании и соответствующей ориентации политики, проводимой Министерством туризма, культуры, по делам молодежи и спорта, в последнее время Албания привлекает внимание многочисленных иностранных туристов. |
The GDP growth trend since the 1990s has been rising, except for such shocks coming from food crisis, power crisis and lately, the global economic and financial crisis. |
С 1990-х годов темпы роста ВВП проявляют тенденцию к повышению, за исключением потрясений, вызванных продовольственным кризисом, дефицитом электроэнергии и, в последнее время, глобальным экономическим и финансовым кризисом. |
Have you been in contact with Dal Gun lately? |
Вы не звонили в последнее время Даль Гону? |
Did you notice anything unusual about Kristina lately, her - her state of mind, maybe something she said or did? |
Вы замечали что-нибудь необычное в поведении Кристины в последнее время, в её настроении, словах или действиях? |
By the way, any of you guys been passing bad money lately? |
Кстати, никто из вас в последнее время черными делами не занимался? |
Is it just me, or has there been, like, a lot of helicopters lately? |
Мне кажется, что над нами летают слишком много вертолётов в последнее время? |
Why do you come to Seoul so often lately? |
В последнее время рядом с собой я вижу тебя. |
I'm curious only because they've been coming up a lot lately, and I would love to know specifically what makes them happen? |
Интересуюсь, потому что слишком много о них говорят в последнее время, и я бы очень хотел знать что именно их вызывает? |
You don't know if she's been depressed lately, do you, Reggie? |
Ты не знаешь, у неё в последнее время не было депрессии, Реджи? |
No, I mean if lately I seem to smile less, less than before. |
Нет, но ты заметил, что в последнее время я улыбаюсь меньше, чем раньше? |
Look, I know I haven't been around a lot lately, and... maybe it seems like I don't care, but I want you to know that... there's nothing more important to me than you... or your mom. |
Послушай, меня часто не было рядом с тобой в последнее время, и... возможно тебе кажется что мне все равно, но я хочу, чтобы ты знал... нет ничего важнее для меня чем ты или твоя мама. |
Old ball and chain's been a lot more chain than ball lately, |
Старая добрая вторая половина в последнее время не очень-то добрая. |
I mean, between my job, his job, planning a wedding, trying to figure out who's turning innocents into superhuman experiments, there's not a lot of time for us lately. |
Из-за моей работы, его работы, планирования свадьбы, попыток выяснить, кто превращает невинных людей в экспериментальных суперлюдей, в последнее время не хватает времени побыть вдвоем. |
I mean, that's the way it is with you lately. |
Так с тобой все и происходит в последнее время, да? |
We haven't been talking that much lately, have we? |
Мы не особо общаемся в последнее время. |
You wouldn't happen to know what he's so preoccupied with lately, would you? |
А ты случайно не знаешь, чем он был занимался в последнее время? |