| So I started wondering, maybe everything going on between you and him lately, maybe you have a little more to do with him than I know. | Поэтому мне стало интересно, может, всё, что происходило между вами в последнее время, означает, что у вас с ним больше дел, чем мне известно. |
| Are - are you feeling a little stressed out lately maybe? | Может, ты в последнее время немного нервничаешь? |
| Has someone by the name of Du come here lately? | Здесь кто-нибудь появлялся по имени Ду в последнее время? |
| Has your husband been acting withdrawn lately? | В последнее время ваш муж не вёл себя странно? |
| What's he really, really into lately? | Что он на самом деле, на самом деле делал в последнее время? |
| You seem to be running afoul of the law lately, Calvin. | У тебя в последнее время какие-то проблемы с законом, Келвин? |
| Has he been acting kind of weird to you lately? | Не странно ли он ведёт себя в последнее время? |
| Have you been experiencing any mood swings lately? | У тебя в последнее время случались перепады настроения? |
| So, so I've been thinking about her a lot lately, about you and she met when she was working at Muirfield. | Так что я много о ней думала в последнее время, о том, как вы встретились, когда она работала на "Мьюрифилд". |
| Thanks to the specific traits of the Albanian relief and orienting politics of the Ministry of Tourism, Culture, Youth and Sports, lately the Albanian tourism has drawn the attention of a lot of foreign visitors. | Благодаря отличительным особенностям природного рельефа Албании и соответствующей ориентации политики, проводимой Министерством туризма, культуры, по делам молодежи и спорта, в последнее время Албания привлекает внимание многочисленных иностранных туристов. |
| The GDP growth trend since the 1990s has been rising, except for such shocks coming from food crisis, power crisis and lately, the global economic and financial crisis. | С 1990-х годов темпы роста ВВП проявляют тенденцию к повышению, за исключением потрясений, вызванных продовольственным кризисом, дефицитом электроэнергии и, в последнее время, глобальным экономическим и финансовым кризисом. |
| Have you been in contact with Dal Gun lately? | Вы не звонили в последнее время Даль Гону? |
| Did you notice anything unusual about Kristina lately, her - her state of mind, maybe something she said or did? | Вы замечали что-нибудь необычное в поведении Кристины в последнее время, в её настроении, словах или действиях? |
| By the way, any of you guys been passing bad money lately? | Кстати, никто из вас в последнее время черными делами не занимался? |
| Is it just me, or has there been, like, a lot of helicopters lately? | Мне кажется, что над нами летают слишком много вертолётов в последнее время? |
| Why do you come to Seoul so often lately? | В последнее время рядом с собой я вижу тебя. |
| I'm curious only because they've been coming up a lot lately, and I would love to know specifically what makes them happen? | Интересуюсь, потому что слишком много о них говорят в последнее время, и я бы очень хотел знать что именно их вызывает? |
| You don't know if she's been depressed lately, do you, Reggie? | Ты не знаешь, у неё в последнее время не было депрессии, Реджи? |
| No, I mean if lately I seem to smile less, less than before. | Нет, но ты заметил, что в последнее время я улыбаюсь меньше, чем раньше? |
| Look, I know I haven't been around a lot lately, and... maybe it seems like I don't care, but I want you to know that... there's nothing more important to me than you... or your mom. | Послушай, меня часто не было рядом с тобой в последнее время, и... возможно тебе кажется что мне все равно, но я хочу, чтобы ты знал... нет ничего важнее для меня чем ты или твоя мама. |
| Old ball and chain's been a lot more chain than ball lately, | Старая добрая вторая половина в последнее время не очень-то добрая. |
| I mean, between my job, his job, planning a wedding, trying to figure out who's turning innocents into superhuman experiments, there's not a lot of time for us lately. | Из-за моей работы, его работы, планирования свадьбы, попыток выяснить, кто превращает невинных людей в экспериментальных суперлюдей, в последнее время не хватает времени побыть вдвоем. |
| I mean, that's the way it is with you lately. | Так с тобой все и происходит в последнее время, да? |
| We haven't been talking that much lately, have we? | Мы не особо общаемся в последнее время. |
| You wouldn't happen to know what he's so preoccupied with lately, would you? | А ты случайно не знаешь, чем он был занимался в последнее время? |