| I've been feeling a little off lately. | Я не очень хорошо чувствовала себя в последнее время. |
| Not like the kid has had much unsupervised time lately. | Не похоже на то, что парень много находился без присмотра в последнее время. |
| Did he mention any problems lately? | Говорил ли он о пробемах в последнее время? |
| Well, Nolan's lab just cracked a series of Mexican cartel murders along the border, but he hasn't received any threats lately. | Ну, лаборатория Нолана раскрыла серию убийств мексиканским картелем вдоль границы, но он не получал никаких угроз в последнее время. |
| You know, I've been surrounded by a lot of death lately, too. | Знаешь, у меня тоже в последнее время кругом смерть. |
| And here's what's been goingonin my life, lately. | И вот что произошло в моей жизни в последнее время. |
| You can ask him if he's stolen any water delivery trucks lately. | Можешь спросить, не воровал ли он в последнее время грузовики, доставляющие воду. |
| Been a lot of activity over there lately. | И там в последнее время было много людей. |
| You're smoking a lot lately. | В последнее время ты много куришь. |
| I've had to do a lot of letting go lately. | В последнее время мне пришлось на многое забить. |
| I have experienced lots of things lately. | Со мной столько всего произошло в последнее время. |
| I've been wondering lately if she was just an excuse to blow up my life. | В последнее время я думаю, не была ли она лишь оправданием чтобы изменить мою жизнь. |
| I have been having trouble focusing lately. | В последнее время никак не могу сосредоточиться. |
| Surf's been pretty big lately. | Прилив в последнее время довольно сильный. |
| It's just that I've been so tired lately. | Это потому, что в последнее время я очень устаю. |
| Bedtimes are the one thing that's been easier lately. | Уложить спать было самым простым в последнее время. |
| Actually Mom, I haven't been feeling so good lately. | Мам, я себя не очень хорошо чувствую в последнее время. |
| Although it has been chaotic lately. | Хотя в последнее время дел невпроворот. |
| I haven't seen him around lately though. | Правда, я его в последнее время не видел. |
| Your Uncle Buster's been very depressed lately, and you haven't visited him. | В последнее время дядя Бастер очень подавлен, а ты его не навещаешь. |
| My - my life has just felt so normal lately. | Моя жизнь в последнее время такая обычная. |
| So listen, I know I've been sending some mixed signals lately. | Слушай, я знаю, что в последнее время подавал тебе какие-то знаки... |
| There's been a lot of murders lately. | В последнее время было много убийств. |
| He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it. | Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого. |
| He was like that a lot lately. | Он часто был таким в последнее время. |