| Jo Munkyung. He's been after me lately. | Чо Мун Кён В последнее время приударяет за мной |
| I've been thinking about making pulled pork a lot lately, with homemade barbecue sauce? | В последнее время я много думал о том, чтобы приготовить тушеную свинину, с домашним соусом для барбекю. |
| we've been doing a lot of that lately. | Мы в последнее время только этим и занимаемся. |
| Well, I guess I've had a lot on my mind lately, but as I've said I'm feeling much better. | В последнее время я многое пережил, но, как я уже сказал, я чувствую себя намного лучше. |
| (Murdoch): Have you seen him lately? | Вы видели его в последнее время? |
| Well... maybe I'm just... feeling a twinge of optimism lately, you know? | Ну... возможно, я просто... испытываю переизбыток оптимизма в последнее время, понимаешь? |
| You know, not to go all Steve Perry power ballad on you, but lately I feel like I've been the one living in the virtual world - cut off from everyone I really care about. | Не то, чтобы я хотела исполнить тут балладу в стиле Стива Перри, но в последнее время я сама жила, словно в виртуальном мире... отрезанная от всех, кто мне дорог. |
| You don't feel like she's been kind of weird lately? | Ты не заметила, что она немного странная в последнее время? |
| I've been a little stressed out lately, all right? | Я в последнее время много волновался. |
| But he did say she'd been acting odd lately and that she'd asked for a week off to handle a personal matter. | Но он сказал, что в последнее время она вела себя странно, и что она попросила неделю отпуска, чтобы разобраться с личными делами. |
| Early on in your reign, you took great steps to address it, but lately it hasn't been at the forefront of your political agenda. | Раньше, вначале вашего правления, Вы предпринимали большие шаги в этом направлении, но в последнее время эта тема не выдвигается на первый план в вашей политической программе. |
| And being with you so much lately has been great, but afterwards... well you always used to look a little bit ashamed and I mean now you just seem depressed. | И быть с тобой так часто в последнее время круто, но... потом... ты обычно всегда выглядишь немного пристыженным, и то есть сейчас ты кажешься подавленным. |
| What the hell else have we ha doing lately Other than trying to break your deal? | А чем еще, черт возьми, мы заняты в последнее время как не попытками разорвать твою сделку? |
| I'm really sorry, the problems we've had with our equipment lately. | Мне действительно очень жаль Проблемы, которые у нас были с оборудованием в последнее время |
| And did I mention I've been getting a little bit angry lately? | Я упомянул, что стал немного злее в последнее время? |
| [Coughs] No, I have not been to Africa lately. | Нет я не не был в Африке в последнее время. |
| Have you... have you heard from Calvin lately? | Ты общался с Кэлвином в последнее время? |
| I realize that lately I've exposed more secrets than Julian Assange, but I'm leaving soon. | Я понимаю, что в последнее время я раскрыла больше тайн, чем Джулиан Ассанж, но в ближайшее время я ухожу. |
| He's been distancing himself lately from his mother. | Он отдалился от матери в последнее время, |
| Who have you been sailing with lately and how big is his boat? | С кем ты плаваешь в последнее время и насколько велика его лодка? |
| Funny you should say that, It's a phrase I keep repeating lately, It's stuck in my head. | Странно, что ты это говоришь, это то слово, которое я постоянно повторяю в последнее время, оно вертится у меня в голове. |
| You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird. | Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно. |
| But lately I've been lucky to get a glimpse of my family these days. | Но в последнее время мне повезло получить некоторое представление о моей семье в те дни |
| But I've been through a lot lately, and I just don't think I'm up for the inevitable day when you meet someone else or I go off to college or this thing just runs its course. | Я через многое прошла в последнее время и я не думаю, что готова к тому неминуемому дню, когда ты встретишь кого-то еще или я уеду в колледж или все просто пойдет своим чередом. |
| She'd been calling in "sick" a lot lately. | Она звонила и говорила, что больна довольно часто в последнее время |