| The systemic fault lines in the global economic landscape have surfaced lately and remain a source of immense concern. | В последнее время проявились систематические глубокие проблемы в глобальной экономике, которые остаются поводом для огромной озабоченности. |
| You're right. I haven't really been paying attention lately. | Ты права, я невнимательна в последнее время. |
| A lot of people been saying that lately. | Я часто это слышу в последнее время. |
| Ecki hasn't really been with it lately. | Надо сказать, наш Эки в последнее время немного не в теме. |
| A number of private and public campuses have been opened lately with different faculties. | В последнее время открыт ряд частных и государственных высших учебных заведений, готовящих студентов по различным специальностям. |
| You're always napping during class lately. | По-моему, в последнее время ты все дни напролёт спишь вместо учёбы... |
| I've been having nothing but fast food lately. | А я в последнее время только в фаст-фудах и питаюсь. |
| You have been a little intense lately. | В последнее время ты была уж очень... ревностной. |
| We do seem flush with unusual specimens lately. | В последнее время нам везёт с необычными индивидами. |
| Though I have done my fair share of babysitting lately. | Хотя, в последнее время пришлось понянчится. |
| She seemed erratic, disconnected lately. | В последнее время она непредсказуема, замкнута в себе |
| Did you check your vault lately? | Вы в последнее время случайно не заглядывали в своё хранилище? |
| She's been tough on you lately | В последнее время она часто на тебя сердится. |
| I'm sorry I haven'tbeen around much lately. | Прости, в последнее время меня часто не бывает рядом. |
| I know he's been over a lot lately. | А то я знаю, что он в последнее время часто тусуется с нами. |
| Well, I know he seems to get dumber every year, but lately he's plateaued. | Ну, я понимаю, кажется, что с каждым годом он становится все тупее, но в последнее время он остается на одном уровне. |
| We note with satisfaction the continuous positive economic growth that most sub-Saharan countries have enjoyed lately. | Мы с удовлетворением отмечаем постепенные положительные темпы экономического роста, которые наблюдаются в последнее время в большинстве стран, расположенных к югу от Сахары. |
| China has lately taken more to the spotlight than to the shadows. | Китай в последнее время может больше гордиться тем, что обнажает свои когти, нежели прячет их. |
| Not without reason. Left-leaning military officers have been on a roll lately. | И не без причины: придерживающиеся левых взглядов военные в последнее время снова стали пользоваться здесь популярностью. |
| Although I don't recall the submarine bringing in a phalanx of new troops lately. | Тем не менее, я не вызывал субмарину, которая бы доставила сюда партию новых бойцов, в последнее время. |
| Your work's taken a downturn lately. | Вынужден заметить, в последнее время ты не особо усердствуешь в учебе. |
| In sub-Saharan Africa, domestic savings have remained stagnated, though the region has been showing some recovery lately. | В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, уровень внутренних сбережений оставался без изменений, хотя в регионе в последнее время отмечается определенный экономический подъем. |
| I guess you do feel a little guilty. I thought she's been acting strange lately. | То-то она себя странно ведёт в последнее время. |
| I'm just... I'm under a lot of pressure lately and... | Просто столько давления в последнее время... |
| He's been on more frequencies lately, and I have a feeling. | В последнее время, трансляции участились. |