| Lately, I'm interested in... creating a universe. | В последнее время меня интересует... создание Вселенной. |
| Why? Lately, I haven't exactly been the perfect boyfriend. | В последнее время я не был отличным бойфрендом. |
| Lately, it just all feels a bit hollow. | В последнее время я ощущаю пустоту. |
| Lately, it's been cold a lot. | А в последнее время очень холодно. |
| Lately the majority of activities regarding the protection of this segment of population is organised through numerous non-governmental organizations with which the police has very good cooperation. | В последнее время основная деятельность по защите этого сегмента населения осуществляется многочисленными неправительственными организациями, с которыми эффективно сотрудничает полиция. |
| Lately, there have been encouraging signs in the realm of nuclear disarmament and non-proliferation. | В последнее время в сфере ядерного разоружения и нераспространения появились обнадеживающие признаки. |
| Lately, I have received a large number of Lebanese leaders at the headquarters of the Secretariat-General. | В последнее время я принял многих ливанских лидеров в штаб-квартире Генерального секретариата. |
| Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland. | В последнее время я наблюдал за Лох-Несским чудовищем в Шотландии. |
| Lately, we haven't been able to talk much. | В последнее время нам не особо удавалось поговорить. |
| Lately, the question of safety of personnel has become particularly acute. | Резко обострились в последнее время вопросы безопасности персонала. |
| Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. | В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями. |
| Lately he began to show good face. | В последнее время у него хорошее выражение лица. |
| Lately, she's been distant, secretive. | А в последнее время она стала какой-то скрытной. |
| Lately she's been getting a lot of calls from Donovan Treadlow, the homeless shelter director. | В последнее время ей часто звонил Донован Тредлоу, директор приюта для бездомных. |
| Lately, he seems to be... | В последнее время он, кажется... |
| Lately the only thing she thinks about is power. | Она в последнее время только и думает, что о силе. |
| Lately he was obsessed with the idea of immortality. | В последнее время он был одержим идеей о бессмертии. |
| Lately, I've had this... | В последнее время, я чувствую эту... |
| Lately, there's no way. | В последнее время я не мог. |
| Lately this has been passing for that. | В последнее время, тут самое место. |
| Lately, you've been averaging 31 miles a day. | Но в последнее время ты накручиваешь по 50. |
| Lately even breathing's been hard. | В последнее время даже дышать трудно. |
| Lately, I'm not sure she cared much about me, though. | Не уверена, что в последнее время она интересовалась мною. |
| Lately, it's five minutes on the treadmill, and I'm wiped. | В последнее время я пять минут на беговой дорожке и уже выдохлась. |
| Lately, I feel as though I can hear when I'm at home. | В последнее время я чувствую, как будто я могу слышать, когда я дома. |