You've given me the world, mama, and lately I have been acting like I deserve that. |
Ты дала мне мир, мама, и в последнее время я вёл себя так, как будто я заслуживаю всё это. |
He's been a little down lately |
В последнее время он слегка подавлен. |
I don't know, I just feel like lately my life's out of balance. |
Не знаю, просто в последнее время в моей жизни все стало как-то не так. |
I know it's been a little rocky lately, but things'll work out. |
Я понимаю, что в последнее время все было няпряжно, но все наладится. |
All right, the truth is, things have been a little tight lately. |
Хорошо, правда, в последнее время было много трудных вещей. |
You know, you've been saying that a lot lately when you don't want to answer a question. |
В последнее время ты часто говоришь это, когда не хочешь отвечать на вопрос. |
You know, she's been depressed lately, and I'm just afraid that this thing might push her over the edge. |
Знаешь, она в последнее время сильно расстроена, и я просто боюсь, что это может довести ее до крайности. |
I haven't been drinking lately. |
Да не пил я в последнее время |
It's just... with all these Debbie ups and downers lately, |
Просто со всеми этими взлетами и падениями в последнее время |
He's, come to feel lately that he made the wrong career choice... |
В последнее время он почувствовал, что неправильно выбрал карьеру. |
Just been so preoccupied with other things lately that I haven't been there for you. |
Я была так занята другими делами, в последнее время, что не была рядом с тобой. |
Did you ask Damon if he killed anybody lately? |
Спроси Деймона не убивал ли он кого-нибудь в последнее время? |
With the wedding coming up, I've been thinking a lot about my dad lately, and reading this book has been really eye-opening. |
Свадьба совсем скоро, я думала о моем отце в последнее время и прочитав эту книгу мои глаза действительно раскрылись. |
Given... all we've been through lately, |
Учитывая все, через что мы прошли в последнее время... |
How's your genome today? Have you thought about it lately? |
Как ваш геном сегодня поживает? Вы не задумывались об этом в последнее время? |
It was a peace offering for the way I've been acting lately. |
Это извинение за то, как я вел себя в последнее время. |
Haven't you noticed that Samantha has changed lately? |
Неужели вы не заметили как изменилась Саманта в последнее время? |
You know of anyone who's been threatening Stan lately? |
В последнее время Стэну кто-то угрожал? |
Have you been feeling under the weather lately? |
Скажите мне, сэр... не чувствуете ли вы недомогание в последнее время? |
And she's been really depressed lately, and it's because of me. |
И в последнее время она была в жуткой депрессии, и все из-за меня. |
Haven 't changed the ingredients much lately, so there's nothing new I can tell you about that. |
Ингредиенты особо не менялись в последнее время, поэтому ничего нового я вам о ней сказать не могу. |
We haven't taken many lately, so... |
В последнее время мы не так часто, так что... |
And then lately, people are very concerned about cooking oil, |
А ещё в последнее время люди обеспокоены качеством растительного масла. |
It's been a little bumpy lately, actually. |
В последнее время, у нас достаточно трудные времена. |
I haven't heard any great guitar riffs through the wall lately. |
В последнее время я совсем не слышал за стеной хороших гитарных партий. |