| Bobby had been so unpredictable lately. | В последнее время Бобби был абсолютно непредсказуем. |
| You know, lately I've been getting really sick in the morning. | Ты знаешь, в последнее время я правда плохо себя чувствую по утрам. |
| Have you been eating any strange herbs lately? | Ты в последнее время не ел никаких странных растений? |
| KONO Our friend Holly, she's been pretty active lately. | Наша знакомая Холли, она в последнее время была весьма активна. |
| It would be fair to say that l haven't been feeling friendly toward you lately. | Будет честно сказать, что в последнее время я не чувствовал себя по-дружески по отношению к тебе. |
| But lately I've begun to wonder if the punishment was something more subtle, less obvious. | Но в последнее время я начинаю думать, что наказание это нечто менее очевидное. |
| Bruce has had a short fuse lately. | Брюс в последнее время очень вспыльчивый. |
| You've been going too fast lately. | Ты в последнее время слишком резвый. |
| Actually, I have had quite a few job offers lately. | Вообще-то, у меня было множество предложений о работе в последнее время. |
| She's got less and less control over her magic lately. | У нее все меньше и меньше контроля над ее магией в последнее время. |
| You know I've been in a lot of situations lately. | Ты знаешь, в последнее время я попадала во много передряг. |
| I've been feeling kind of blue lately. | В последнее время у меня настроение плохое. |
| Been crossing a lot of lines lately. | Я переступил множество линий в последнее время. |
| Well, I haven't felt too funny lately, so... | Ну, у меня было не слишком веселое настроение в последнее время, так что... |
| She's not been in the best of health lately. Shingles. | В последнее время она неважно себя чувствует. |
| You've been drinking too much lately. | И ты слишком много пьёшь в последнее время... |
| Honey, lately you've been keeping your distance. | Милая, в последнее время ты слишком холодна со мной... |
| I am encouraged that progress was made in the constitution-making process lately. | Меня очень обнадеживает тот существенный прогресс, который был достигнут в деле разработки национальной конституции в последнее время. |
| There have been encouraging signs of advancement in that direction lately. | В последнее время были заметны отрадные признаки продвижения вперед в этом направлении. |
| In accordance with the strategic determination, hospital capacities have lately been decreased. | В соответствии со стратегической линией возможности больниц для приема пациентов в последнее время снижались. |
| Metals and energy markets have lately been exposed particularly to speculative influences that have contributed to raising prices to very high levels. | Рынки металлов и энергоносителей в последнее время особенно подверглись влиянию спекулятивных факторов, которые способствовали взлету цен до очень высоких уровней. |
| The potential for increasing South-South trade in agricultural products has been given increasing attention lately. | В последнее время все больше внимания уделяется потенциалу для расширения торговли сельскохозяйственной продукцией по линии Юг-Юг. |
| Another challenge of great concern to us lately is the increasing acts of terrorism. | Еще одной проблемой, которая всех нас весьма тревожит в последнее время, являются участившиеся случаи актов терроризма. |
| Humanitarian crises have lately become particularly complex and multidimensional, which requires us to rethink the entire body of humanitarian assistance work. | Гуманитарные кризисы в последнее время приобрели особенно сложный и комплексный характер, что требует переосмысления всей работы по оказанию гуманитарной помощи. |
| As for his blog, is very sad lately. | Что касается его блог, очень грустно в последнее время. |