Английский - русский
Перевод слова Lately
Вариант перевода В последнее время

Примеры в контексте "Lately - В последнее время"

Примеры: Lately - В последнее время
Plummeted from any other great heights lately? В последнее время не было других падений с большой высоты?
Well, there's not much call for imaginary friends lately. В последнее время воображаемые друзья не пользуются успехом.
I know you've been stretched a little thin lately. Я знаю, что в последнее время ты была немного перегружена.
Look. I know you've been unhappy with me lately. Лори, я знаю, в последнее время вы мной недовольны.
Granny's been sending useful presents lately. Бабушка в последнее время заваливает нас нужными подарками.
And I've been meaning to tell you that lately. И я вот что хотела тебе сказать в последнее время.
You feel bad about being nice to him lately. Тебе плохо потому что в последнее время ты был с ним любезен.
It feels like we're fighting a lot lately. Кажется, мы слишком часто ссоримся в последнее время.
If I've been funny with you lately, I apologise. Если я над тобой издевалась в последнее время, я извиняюсь.
You know, I haven't seen that guy lately neither. Знаешь, в последнее время его и вправду не видно.
I've had a rough go of it lately. Только в последнее время всё было по-другому.
I have been writing a lot of songs about shining shoes lately. В последнее время я написал много песен о чистке обуви.
What is your relationship with Menem lately? Какие у вас были в последнее время связи с Менемом?
We haven't been able to see each other much lately. У нас не было возможности видеть друг друга часто в последнее время.
He's been through a lot of bad things lately, and I don't want him upset. В последнее время он прошел через многие плохие вещи, и я не хочу его расстраивать.
You've been so sad lately. В последнее время ТЫ очень грустишь.
Haven't you been sensing anything lately? Разве ты ничего не замечал в последнее время?
But lately, I've been feeling... Но в последнее время я чувствовала...
Haven't heard much of you lately, though. Хотя в последнее время о тебе слышно немного.
Look, obviously, things have not been abundantly kosher between us lately. Слушай, между нами в последнее время всё не очень-то гладко.
Nick, you've been doing so well lately. Ник, в последнее время ты так хорошо справлялся.
And his skin is yellow, lately. У него жёлтая кожа в последнее время.
And lately, she has started feeling worse. В последнее время ей стало хуже.
You've been kind of mopey lately. В последнее время ты сильно хандришь.
Look, I know it's been a little rough around here lately. В последнее время ситуация немного накалилась.