Things have been... so crazy lately and... | Все так перемешалось в последнее время. |
Bobby had been so unpredictable lately. | В последнее время Бобби был абсолютно непредсказуем. |
I haven't eaten anything lately. | Я ничего не ела в последнее время. |
I know I haven't been around these parts lately. | Я знаю, я не был в этих краях в последнее время. |
What is wrong with me lately? | Что со мной не так в последнее время? |
And they've had a very hard time from Government lately. | И недавно благодаря правительству у них наступили очень тяжелые времена. |
Bunch of kids have been screening movies there lately. | Группа подростков недавно начали показывать фильмы. |
Representatives of the Association were accredited to United Nations bodies in New York, Vienna and Geneva and have been sent there lately. | Представители Ассоциации были аккредитованы при органах Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Вене и Женеве и недавно были направлены в эти организации. |
It is true that we have lately been encouraged by the fact that the views of both the United States and the Russian Federation are converging on significantly lower levels of nuclear arsenals. | Верно, что недавно нас обнадежил тот факт, что позиции как Соединенных Штатов, так и Российской Федерации сближаются в вопросе о значительном снижении уровней ядерных арсеналов. |
But, lately, I can't stop 'em. | Но, недавно, я не смогла сдержаться. |
He's been experiencing a lot lately. | Он много пережил за последнее время. |
Mr. Yaroshevich (Belarus): The Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly has lately achieved some tangible results. | Г-н Ярошевич (Беларусь) (говорит поанглий-ски): Специальная рабочая группа по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи достигла за последнее время осязаемых результатов. |
But don't think I'm not noticing all the good you've been doing lately. | Но не думай, что я не заметил, все хорошее что ты сделал за последнее время. |
The organization considerably expanded lately. | За последнее время их организация серьезно разрослась. |
Imagine it, Tim, nobody could rip on you for all the rehashed movies you've made lately. | Представь Тим, никто не может подшучивать над тобой из-за всех переделанных тобой кинофильмов за последнее время. |
Seemed like a fun project at the time, but lately, he hasn't been playing for the right team. | В свое время, похоже, это было интересным проектом, но не так давно он оказался не на той стороне. |
Been to the Glades Memorial, lately? | Ты давно не был в Глэйдс Мемориал? |
Haven't seen much of you lately. | Которого ты давно забросил. |
Have you looked in the mirror lately? | Ты давно смотрелся в зеркало? |
Haven't seen her lately. | Давно её не видно в клубе. |
Now, what have you lifted lately? | Итак, что ты украл на днях? |
Has he contacted you today, or lately, or in the last month? | Он не связывался с вами сегодня, или на днях, или в прошлом месяце? |
Had you two spoken lately? | Может Вы разговаривали на днях? |
I've had a lot of no-shows lately. | На днях у меня было много не явившихся. |
Has he said anything about that lately? | Он, кстати, о них на днях не вспоминал? |
We haven't had much time lately for just us. | В последние дни у нас было так мало времени на нас двоих. |
You guys have been the absolute best lately and as a thank you, I think we should take advantage of this. | Вы ребята были лучшими в последние дни и я так благодарна вам, думаю, мы должна воспользоваться плюсами. |
You said you were having dreams lately. | Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны. |
Having problems with anyone lately, Izzy? | Ты ни с кем в последние дни не вздорил, Иззи? |
And in what you work lately | Что ты поделываешь в последние дни? |
I've just noticed that you've been acting a little different lately. | Я заметил, то с недавних пор ты себя по-другому ведешь. |
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. | Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я. |
Kind of your personal motto lately. | С недавних пор это стало твоим девизом. |
I mean. lately I've been feeling like... Like... | С недавних пор я ощущаю себя неудачником. |
But, lately, I don't know, things seem hazier. | Но, с недавних пор, даже не знаю, всё как-то запуталось. |
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. | Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно. |
Steve's been out of work lately and... | Стив задержался на работе допоздна, и... |
See any good cat videos lately? | Смотрел видео с котами допоздна? |
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. | В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон. |
Lately, it seems you've been staying up late, working hard. | В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
Guess I just don't have a lot to smile about lately. | Не помню, когда ты улыбалась в последний раз |
Where have you traveled lately | Где ты была в последний раз? |
Well, I've had a bad run lately. | Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка. |
Have you seen him lately? - I'm... | Вы давно его видели в последний раз? |
I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... | В последний раз меня че-то от него немного глючило, в общем... |
"What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. | «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года. |
For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". | Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately». |
In "What Have You Done for Me Lately", she had new and syncopated vocals, which were different from the original song. | В «What Have You Done for Me Lately» у неё были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни. |
Critical reviews for "What Have You Done for Me Lately" were positive, with music critics believing it erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums, reestablishing her as an "independent woman" figure. | Рецензии на «What Have You Done for Me Lately» были положительными; музыкальные критики отметили, что Джанет заменила свой прежний «поп-наивный имидж» первых двух альбомов на образ «независимой женщины». |
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". | Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty». |
But lately, that's all we've been able to see. | А позже, это стало всем, что мы могли видеть. |
I don't know, but the way you've been acting lately... | Я не знаю, но то, как ты вел себя позже... |
Tell me, were you two possibly trying to get pregnant lately? | Скажите, вы на самом деле планировали беременность позже? |
Lately, he has been playing "Romance". | Позже он начнёт играть "Романс". |
I've suffered enough humiliation lately. | Я вытерпела достаточно унижения позже |
It's been a little bumpy lately, actually. | В последнее время, у нас достаточно трудные времена. |
It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. | Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена. |
I've been having a tough time of it lately. | У меня были трудные времена. |
Things have just been a little tight lately. | Мы переживаем не лучшие времена. |
She and I haven't been in the best place lately. | У нас с ней были не самые лучшие времена в последнее время. |
You've not studied lately. | Давненько ты не учился. |
Haven't had many short ones lately. | Давненько у меня не было коротких дней. |
I haven't seen Ryuk around lately... | Что-то я давненько не видел Рюука. |
Well, I haven't had any blood tests lately. | Я давненько не делала никаких анализов. |
Haven't seen you much lately. | Давненько тебя не видел. |
Have you looked in the mirror lately? | Когда ты последний раз смотрел в зеркало? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты давно смотрелся в зеркало? |
Have you looked in t'mirror lately? | Ты когда в зеркало в последний раз смотрела? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрелся в последнее время в зеркало? |
Have you taken a good look at your mug lately? | Ты смотрел в зеркало на свою физиономию в последнее время? |
I know you've been under a lot of pressure lately. | Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда. |
I'm really sorry I've been so weird lately. | В последнее время столько всего навалилось. |
I've had a lot going on lately | На меня многое навалилось. |
I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |