Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
I've got a little financial problem lately. В последнее время у меня небольшие финансовые затруднения.
I know many of you have heard a lot about me lately... (Crowd laughing, jeering) Я знаю, что вы много слышали обо мне в последнее время...
And I wonder what you'd choose, because I've been asking my friends this question a lot lately and they all want to go back. Мне очень любопытно, что же вы выберете, потому что я в последнее время часто задаю этот вопрос своим друзьям, и все они хотят отправиться в прошлое.
You and the mayor have grown quite close lately, haven't you? Вы с мэром так сдружились в последнее время.
Lately it just isn't feeling like such a great idea. В последнее время эта идея несколько поблёкла.
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
I've been having... the most frightful dizzy spells lately. У меня бывали... недавно очень страшные аж до головокружения моменты.
Mirabelle, have you had contact with any strangers lately? Мирабель, вы недавно вступали в контакт с незнакомцами?
You haven't seen him lately, have you? Ты его видел недавно, где он?
He's been popping in and out of my head lately! Это он пытался влезть в мою голову недавно!
Lately he suddenly announced his retirement Недавно он заявил о своём уходе из бизнеса.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
However, a certain degree of progress has been observed lately. Однако за последнее время здесь достигнут определенный прогресс.
We consider that an increase in the membership of the Council aimed at ensuring wider representation would be in full consonance with the major changes that have occurred lately in the international arena and would reflect to a much greater extent the present level of democratization in international relations. Мы считаем, что расширение членского состава Совета, направленное на обеспечение более широкого представительства, будет полностью соответствовать основным изменениям, произошедшим за последнее время на международной арене, и будет гораздо больше отражать нынешний уровень демократизации в сфере международных отношений.
Yoko, are any commercials you made on lately? Ёко, какую рекламу ты сделала за последнее время?
He has aged a great deal lately. Он очень постарел за последнее время.
The "buy-on-dips stock market confidence index" that we compile at the Yale School of Management has been falling gradually since 2001, and has fallen especially far lately. «Показатель достоверности «buy-on-dips» (покупок во время падения) фондовых бирж», который мы составляем в Йельской школе управления, с 2001 года постоянно снижался, и особенно сильно упал за последнее время.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
I know this sounds random, but have you been around horses lately? Знаю, это звучит странно, но как давно вы были рядом с лошадьми?
I haven't been getting a lot of sleep lately. Я уже давно нормально не спал.
Have you seen Mr. Horák lately? Ты давно видела пана Хорака?
Did you see her lately? Давно вы ее видели?
You talk to Marjorie lately? Ты давно разговаривала с Марджери?
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
Surprising, given what a busy boy you've been lately. Удивительно, если учесть, что ты был очень занят на днях.
We've had trouble in that area lately. У нас тут были беспорядки на днях.
It's been like this lately Так было буквально на днях
I've been having some stomach problems lately. У меня на днях были проблемы с желудком.
I've had a lot of no-shows lately. На днях у меня было много не явившихся.
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
By the way, I haven't seen my grandson lately. Кстати, я не видел внука в последние дни.
I know I've been a little bit off lately... Знаю, что мало уделял этому времени в последние дни...
Lady, do you know that Woo Ri's been acting really strange lately? Ачжумма! что оппа ведет себя странно в последние дни?
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. В последние дни он делает всё, лишь бы избежать моего общества.
Having problems with anyone lately, Izzy? Ты ни с кем в последние дни не вздорил, Иззи?
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
You have been acting differently lately, David. Ты стал вести себя по-другому с недавних пор, Дэвид.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Lately, it's not a sound I like much. С недавних пор, мне не нравится то, что я слышу.
Because lately I'm feeling like you're everybody's friend but mine. Потому что, с недавних пор, я чувствую что ты дружишь со всеми, кроме меня.
I mean. lately I've been feeling like... Like... С недавних пор я ощущаю себя неудачником.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Steve's been out of work lately and... Стив задержался на работе допоздна, и...
No, he's just been working long hours lately. Нет, но в последнее время он сидит допоздна.
See any good cat videos lately? Смотрел видео с котами допоздна?
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
Have you two been hanging out a lot lately? Вы двое много гуляете допоздна?
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
Look at what Quantrell Bishop's doin' lately. Глянь, что Куэнтрел Бишоп творил в последний раз.
And lately, when I hear him... all at once... В последний раз... я внезапно...
But you beat him lately? А что было в последний раз?
Have I fired you lately? Когда я тебя в последний раз увольнял?
I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... В последний раз меня че-то от него немного глючило, в общем...
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
Musically, "What Have You Done for Me Lately" is described as an uptempo dance song. Музыкально, «What Have You Done for Me Lately» - танцевальная песня.
"What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года.
In "What Have You Done for Me Lately", she had new and syncopated vocals, which were different from the original song. В «What Have You Done for Me Lately» у неё были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни.
The accompanying music video for "What Have You Done for Me Lately" was directed by Brian Jones and Piers Ashworth and filmed in December 1985. Видео на «What Have You Done for Me Lately» было снято Брайаном Джонсом и Пирсом Эшвортом в декабре 1985 года.
On the 2010 Essence Music Festival, held in New Orleans, Louisiana, Jackson included "What Have You Done for Me Lately" on the setlist, and performed wearing a one-piece outfit with leotards underneath. На музыкальном фестивале 2010 года, Essence Music Festival, в Новом Орлеане, Луизиана, Джексон также включила «What Have You Done for Me Lately» в сет-лист.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
But lately, that's all we've been able to see. А позже, это стало всем, что мы могли видеть.
I don't know, but the way you've been acting lately... Я не знаю, но то, как ты вел себя позже...
Lately, he's been hanging out with Dash Hosney. Позже он начал тусоваться с Дэшем Хозни.
Then lately, there was less singing and more crying. Но, затем, немного позже, она стала меньше петь и больше плакать?
I was wondering if you'd heard from Kristen Kringle lately. Я представлял что ты можешь услышать позже от Кристин Крингл
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
I hear you've been having a... real difficult time lately, Ali. Я слышал, что у тебя... были действительно трудные времена, Эли.
I've been having some rough times lately, okay? мен€ были плохие времена, понимаешь?
Lately I've been thinking... about the good old times. Единственное, что приходило на ум, то, что в старые времена было лучше.
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе.
And as you may know, bees pollinate one third of our food crops, and lately they've been having a really hard time. Как вы знаете, пчелы опыляют одну треть наших продовольственных культур, и в последнее время у них очень трудные времена.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I haven't done anything lately. Я уже давненько ничего не делал.
I haven't seen Ryuk around lately... Что-то я давненько не видел Рюука.
Come to think of it, he hasn't showed his face lately. что-то давненько я его не видел.
Haven't seen you around much lately. Давненько тебя не видела здесь.
I haven't seen her much lately. Давненько я её не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Did you check in the mirror lately while we're dancing? Ты на нас в зеркало смотрел?
Have you looked in the mirror lately? Ты давно смотрелся в зеркало?
Have you looked in t'mirror lately? Ты когда в зеркало в последний раз смотрела?
Have you looked in the mirror lately? Ты в зеркало вообще смотрелся в последнее время?
! Have you looked in a mirror lately? Ты давно в зеркало гляделась?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...