How had your husband been feeling lately? | Как ваш муж чувствовал себя в последнее время? |
It's just... with all these Debbie ups and downers lately, | Просто со всеми этими взлетами и падениями в последнее время |
Something's up with Nobuyuki. He's been acting strange lately. | Нобуюки в последнее время как-то странно выглядит, да и ведет себя странно. |
Haven't you noticed that you've been unlucky lately? | Вы не заметили, что вам в последнее время не везет? |
Amy, you're acting really weird lately, and you're stuttering again, so know you're trying to cover something up. | Эми, ты ведешь себя очень странно в последнее время, и ты снова заикаешься, значит, хочешь что-то скрыть от меня. |
We have seen that in recent years and again lately. | Мы видели это в последние годы и совсем недавно. |
What are you rocking at school lately? | В чём ты отличился недавно в школе? |
Okay, Henry, have you been to D.C. lately? | Хорошо, Генри, ты был недавно в Вашингтоне? |
I want to ask you about some of the lies you've been telling me lately. | Я хочу спросить тебя о том, как ты недавно солгал мне. |
You know, lately I've been thinking about mom. | Недавно я думал о маме. |
The mission found that, while cooperation between the national police and MINUSTAH had initially been difficult, the level and character of cooperation had improved lately. | Члены миссии установили, что, хотя на начальном этапе в отношениях между Национальной полицией и МООНСГ были проблемы, уровень и характер сотрудничества за последнее время улучшились. |
For this purpose, in particular, the Executive Committee of the Association has established an International Educational Centre due to which the Association's capabilities of disseminating knowledge and adult education have increased lately (in 1996 and 1997). | С этой целью, в частности, Исполнительный комитет Ассоциации создал Международный образовательный центр, благодаря деятельности которого возможности Ассоциации в области распространения знаний и образования для взрослых значительно расширились за последнее время (1996-1997 годы). |
Meanwhile, lately people have been substantially changing the character of the natural geomagnetic background at the planet's surface. | Между тем люди за последнее время существенно изменили характер естественного геомагнитного фона у поверхности планеты. |
Have you broken any homes up lately | Сколько семей ты разрушил за последнее время? |
So, after much effort, we were able to identify this boy, who's been responsible for so much trouble lately, as Arthur Hutchins of Cedar Rapids, Iowa. | Таким образом, после долгих усилий, мы смогли установить личность этого мальчика, послужившего причиной такого количество проблем за последнее время, это Артур Хатчинс из Сидар Рэпидс, штат Айова |
We haven't been seeing eye to eye lately. | Мы уже давно не виделись с глазу на глаз. |
It's been like this lately, you know? | Это случилось не так давно, понимаете? |
Have you seen him lately? | Вы не заметили, как давно он исчез? |
Have you heard from her lately? | Ты давно с ней переписывалась? |
Have you seen him lately? | Вы давно его видели? |
We've had trouble in that area lately. | У нас тут были беспорядки на днях. |
Lately, you find ways to give in to it. | А ты на днях дал слабину. |
I've had a lot of no-shows lately. | На днях у меня было много не явившихся. |
You talk to Matt Lauer lately? | Ты разговаривал с Мэттом Лоуером на днях? |
Has he said anything about that lately? | Он, кстати, о них на днях не вспоминал? |
Eventually. It seems like you've been hiding a lot lately. | Похоже, ты многое в последние дни скрывала. |
Where have you been lately? | Где ты был в последние дни? |
Which is all you've been doing lately. | Что ты и делаешь все время в последние дни. |
Having problems with anyone lately, Izzy? | Ты ни с кем в последние дни не вздорил, Иззи? |
But there is something I've been preoccupied with lately. | Но в последние дни я очень занята |
I've just noticed that you've been acting a little different lately. | Я заметил, то с недавних пор ты себя по-другому ведешь. |
Lately, I've had his attention. | С недавних пор мне это удается. |
YOU'VE BEEN SUCH A ZOMBIE LATELY. | С недавних пор ты как зомби. |
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. | Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я. |
That's my father, he's been acting a bit funny lately. | Мой отец с недавних пор стал делать смешные вещи. |
Steve's been out of work lately and... | Стив задержался на работе допоздна, и... |
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. | Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна. |
See any good cat videos lately? | Смотрел видео с котами допоздна? |
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, | Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать. |
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. | В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон. |
Well, lately I've been using "Philadelphia". | В последний раз это было слово "Филадельфия". |
Look at what Quantrell Bishop's doin' lately. | Глянь, что Куэнтрел Бишоп творил в последний раз. |
And lately, when I hear him... all at once... | В последний раз... я внезапно... |
Where have you traveled lately | Где ты была в последний раз? |
Have I fired you lately? | Когда я тебя в последний раз увольнял? |
"What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. | «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной. |
"What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. | «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года. |
In "What Have You Done for Me Lately", she had new and syncopated vocals, which were different from the original song. | В «What Have You Done for Me Lately» у неё были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни. |
The accompanying music video for "What Have You Done for Me Lately" was directed by Brian Jones and Piers Ashworth and filmed in December 1985. | Видео на «What Have You Done for Me Lately» было снято Брайаном Джонсом и Пирсом Эшвортом в декабре 1985 года. |
On the 2010 Essence Music Festival, held in New Orleans, Louisiana, Jackson included "What Have You Done for Me Lately" on the setlist, and performed wearing a one-piece outfit with leotards underneath. | На музыкальном фестивале 2010 года, Essence Music Festival, в Новом Орлеане, Луизиана, Джексон также включила «What Have You Done for Me Lately» в сет-лист. |
My dear sir, how is it that you have not been to see us lately? | Дорогой сэр, как получилось, что вы не пришли к нам позже? |
Lately I've gotten Miyazaki to start using that word. | Позже я убедил Миядзаки начать использовать это слово. |
Lately, I have been revising the meanings of these words. | Позже, я переоценил значения этих слов. |
I've suffered enough humiliation lately. | Я вытерпела достаточно унижения позже |
The different Frankish tribes, such as the Salii, Ripuarii, and Chamavi, had different legal traditions, which were only lately codified, largely under Charlemagne. | Различные племена франков, к примеру салические франки, рипуарские франки и хамавы, имели различные правовые нормы, которые были систематизированы и закреплены намного позже, главным образом при Карле Великом. |
They've been having a tough time of it lately. | У них сейчас не лучшие времена. |
Kenny's been having a tough time lately. | Просто у Кенни были тяжелые времена. |
I've been having some rough times lately, okay? | мен€ были плохие времена, понимаешь? |
It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. | Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена. |
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. | Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе. |
I thought I hadn't seen him lately. | То-то я давненько его не видел. |
I haven't seen her lately. | Давненько я ее не видел. |
I haven't seen Ryuk around lately... | Что-то я давненько не видел Рюука. |
Well, I haven't had any blood tests lately. | Я давненько не делала никаких анализов. |
Well, Chaplain, we don't see much of you around here lately. | Ну, капитан, давненько мы вас тут не видели. |
Have you looked in t'mirror lately? | Ты когда в зеркало в последний раз смотрела? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрелся в последнее время в зеркало? |
Have you taken a good look at your mug lately? | Ты смотрел в зеркало на свою физиономию в последнее время? |
Have you looked in a mirror lately? | Ты в зеркало смотрелась? |
! Have you looked in a mirror lately? | Ты давно в зеркало гляделась? |
I've been under a rock lately between the book and The Post. | Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост. |
I'm really sorry I've been so weird lately. | В последнее время столько всего навалилось. |
I've had a lot going on lately | На меня многое навалилось. |
I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |