Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
And I just haven't been there for her lately. И я совсем не заботился о ней в последнее время.
But it's just been so crazy busy around here lately and... Но здесь так много дел в последнее время и...
It's - you know, it's - the stove is - lately, this one has been... trying to kill us. Это... знаешь, эта... плита того... в последнее время... пыталась убить нас.
Lately, we've all been looking forward to each new single! В последнее время мы все ждали каждого нового сингла!
Well, what have you been doing with yourself lately? Ну, чем занимешься в последнее время?
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
I've been wondering lately why things were different. Недавно я думала над тем, почему тогда все было по-другому.
I've had a little girl trouble myself lately. У меня самого были недавно такие неприятности.
You haven't seen him lately, have you? Ты его видел недавно, где он?
You're doing a lot of laundy lately. Ты там недавно был.
What's happened to you lately? С вами что-то недавно случилось?
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
You've been through quite an ordeal, Olivia - One of many lately. Вы прошли через серьёзное испытание, Оливия одним из многих за последнее время.
Lost any weight lately? Ты не похудел за последнее время?
Have any guys come around lately, looking for anything more than a good time? Были ребята за последнее время, ищущие большее, чем хорошее времяпровождение.
Did anything happen on the outside lately? Что-нибудь произошло снаружи за последнее время?
Listen just because this lately does not mean we should discount. Послушай, то, что она немного успокоилась за последнее время, не означает, что ты можешь расслабиться.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
But we haven't been using it lately. Но мы давно её не использовали.
I know I haven't called you lately. Уже поздно. Да. Я давно тебе не звонил.
Guess you haven't been watching the news lately. Полагаю, вы давно не смотрели новости.
It's been like this lately, you know? Это случилось не так давно, понимаете?
You haven't been in to see Mona lately. Ты давно не навещала Мону.
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
I haven't been exactly true-blue with you lately. Я не был откровенен с тобой на днях.
Now, what have you lifted lately? Итак, что ты украл на днях?
My takeaway lately is that anything can happen at any time. Меня на днях осенило, что произойти может что угодно и когда угодно.
It's been like this lately Так было буквально на днях
Lately, on October 22 through 25, the 14th Azerbaijan International Construction Exhibition was held in the capital at the Sport and Concert Complex named after Heydar Aliyev. На днях в столице с 22 по 25 октября прошла 14 Aзербайджанская Mеждународная Cтроительная выставка в Cпортивно-Kонцертном комплексе им. Гейдара Алиева.
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
We haven't had much time lately for just us. В последние дни у нас было так мало времени на нас двоих.
By the way, I haven't seen my grandson lately. Кстати, я не видел внука в последние дни.
Have you noticed anyone out of the ordinary in the building lately... a maintenance worker, delivery man, anyone that could've been casing the place? Вы не заметили никого необычного в здании в последние дни... ремонтник, рассыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в лофт?
MEL'S BEEN LOSING HER MIND LATELY. Мэл просто потеряла голову в последние дни.
You said you were having dreams lately. Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны.
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
The word boy was only lately applied to a male child. Слово "мальчик" только с недавних пор применяется к ребенку мужского пола.
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор.
YOU'VE BEEN SUCH A ZOMBIE LATELY. С недавних пор ты как зомби.
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я.
Says lately, Natasha hasn't been feeling well. С недавних пор Наташа плохо себя чувствует.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
No, he's just been working long hours lately. Нет, но в последнее время он сидит допоздна.
Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино.
See any good cat videos lately? Смотрел видео с котами допоздна?
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон.
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
You see him around much lately? Когда вы видели его в последний раз?
And lately, when I hear him... all at once... В последний раз... я внезапно...
But you beat him lately? А что было в последний раз?
Have you seen her lately? Когда встречались в последний раз?
Well, I've had a bad run lately. Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка.
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
That's how songs like 'Nasty' and 'What Have You Done for Me Lately' were born, out of a sense of self-defense. Так родились песни Nasty и What Have You Done for Me Lately - из чувства самозащиты».
"What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной.
Rolling Stone's Rob Hoerburger expressed that "What Have You Done for Me Lately" erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums. Роб Хорбург из Rolling Stone посчитал, что «What Have You Done for Me Lately», как и «Nasty», развеяли «поп-инженю имидж» двух предыдущих альбомов Джексон.
Critical reviews for "What Have You Done for Me Lately" were positive, with music critics believing it erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums, reestablishing her as an "independent woman" figure. Рецензии на «What Have You Done for Me Lately» были положительными; музыкальные критики отметили, что Джанет заменила свой прежний «поп-наивный имидж» первых двух альбомов на образ «независимой женщины».
During a February 2013 TV appearance on Chelsea Lately guest hosted by Grohl, Sir Elton said of The Strypes, They have a knowledge of R&B and blues at 16 years of age that I have only amassed in my 65 years. Во время ТВ шоу в феврале 2013 на Chelsea Lately в гостях у Грола Сэр Элтон Джон сказал о The Strypes: «Они узнали о R&B и блюзе в 16 лет то, что я накопил только в 65 годам.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
Well, lately, I've been really into lying on the couch and looking up. Ну позже я думал валяться на диване и пялиться в потолок.
I don't know, but the way you've been acting lately... Я не знаю, но то, как ты вел себя позже...
The things I've been doing for work lately have been so much fun, because it's not like work to me anymore. Вещи, которые я делала для работы позже стали такими забавными, потому что для меня это уже не работа.
My dear sir, how is it that you have not been to see us lately? Дорогой сэр, как получилось, что вы не пришли к нам позже?
Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей,
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
I just - it's been tough for me lately. Я просто- в последнее время у меня выдались тяжелые времена.
He's had a hard time lately. У него выдались тяжелые времена.
She and I haven't been in the best place lately. У нас с ней были не самые лучшие времена в последнее время.
Lately I've been thinking... about the good old times. Единственное, что приходило на ум, то, что в старые времена было лучше.
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I thought I hadn't seen him lately. То-то я давненько его не видел.
I haven't seen her lately. Давненько я ее не видел.
I haven't seen pictures of outside lately Давненько я не видел картин, выполненных за пределами дворца.
Haven't seen you around much lately. Давненько тебя не видела здесь.
I haven't seen her much lately. Давненько я её не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Have you looked in the mirror lately? Когда ты последний раз смотрел в зеркало?
Looked in a mirror lately? Ты смотрела в зеркало?
Have you looked in the mirror lately? Ты давно смотрелся в зеркало?
Have you looked in t'mirror lately? Ты когда в зеркало в последний раз смотрела?
! Have you looked in a mirror lately? Ты давно в зеркало гляделась?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...