Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
You know, this isn't the first strange occurrence in the house lately. Это не самое странное происшествие в этом доме в последнее время.
I've not been here enough lately. В последнее время я не часто здесь бывала.
I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. Знаю, у нас в последнее время были разногласия, но я действительно скучаю по временам, когда ты просто могла сказать, что мне делать.
She's been down lately Держите. Она такая грустная в последнее время.
Lately we've pulled out of that with Trainspotting but the smaller film, the Room With A View With A Staircase And A Pond type movie. В последнее время мы начали снимать фильмы вроде "Трейнспоттинга", но большинство таких, как "Комната с видом на лестницу и пруд".
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
Slapped anyone in a grocery store, lately? Никому недавно в продуктовом пощёчину не отвешивала?
It is true that we have lately been encouraged by the fact that the views of both the United States and the Russian Federation are converging on significantly lower levels of nuclear arsenals. Верно, что недавно нас обнадежил тот факт, что позиции как Соединенных Штатов, так и Российской Федерации сближаются в вопросе о значительном снижении уровней ядерных арсеналов.
You haven't been to New Guinea lately, have you? Вы случайно не были в Новой Гвинее недавно?
The representative of Germany has lately taken an inappropriate stance with respect to Algeria's position. Представитель Германии недавно высказал неуместное замечание в отношении позиции Алжира.
If I can only think of a harm-free medical treatment she turned down lately. А не помнишь, она недавно не отказывалась от безвредной операции?
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
Geneviéve has been overdoing it somewhat lately. И правда, Женевьев немного переутомилась за последнее время.
Have you seen June lately? Ты за последнее время не виделся с Джун?
JENNY, DOES FRANK HAVE ANY BIG BILLS LATELY THAT YOU KNOW ABOUT, ANY BIG EXPENDITURES OR MAYBE MEDICAL BILLS? Дженни, у Френка были какие-нибудь большие траты за последнее время, о которых вы могли знать, какие-нибудь большие расходы или может быть медицинские счета?
He been talking to any boys lately? Он говорил за последнее время с любым из мальчиков?
You've been taking him a lot of places lately. Вы во многих местах побывали за последнее время.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
Have you met Jung Woo lately? Ты Чжон У давно не видел?
You been down the hall lately? Ты давно не спускался в зал суда?
Actually, I do know lately he'd undertaken a line of enquiry on behalf of some Americans. Насколько я знаю, он не так давно наводил кое-какие справки от лица одних американцев.
But I haven't thought of you lately at all Но я о тебе давно не думаю Падение Бонни Девилль
You looked at your accounts lately? Давно ты проверял свои счета?
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
It's just been stuck in my head lately. На днях он просто возник у меня голове.
Has he contacted you today, or lately, or in the last month? Он не связывался с вами сегодня, или на днях, или в прошлом месяце?
Had you two spoken lately? Может Вы разговаривали на днях?
I've had a lot of no-shows lately. На днях у меня было много не явившихся.
Seen anything mysterious lately - you want to report? Видел что-нибудь мистическое на днях?
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
By the way, I haven't seen my grandson lately. Кстати, я не видел внука в последние дни.
No offense meant, but you've been scary lately. Это, конечно, не означает претензий, но в последние дни у вас пугающий вид.
I know I've been a little bit off lately... Знаю, что мало уделял этому времени в последние дни...
Lady, do you know that Woo Ri's been acting really strange lately? Ачжумма! что оппа ведет себя странно в последние дни?
Which is all you've been doing lately. Что ты и делаешь все время в последние дни.
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
Just lately I've been thinking a lot clearer. Просто с недавних пор я стал думать намного яснее.
Seems like we're running our own little daycare here lately. Похоже, у нас тут с недавних пор есть свой детский сад.
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я.
Says lately, Natasha hasn't been feeling well. С недавних пор Наташа плохо себя чувствует.
Well, to be fair, there hasn't been a lot of putting lately. Говоря по правде, совсем не райским там уголок с недавних пор.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Claire's been working a lot lately, and it's been... great. Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно.
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна.
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон.
Have you two been hanging out a lot lately? Вы двое много гуляете допоздна?
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
And lately, when I hear him... all at once... В последний раз... я внезапно...
Well, Ma'am, have you seen the doctor lately? Мэм, когда вы в последний раз были у врача?
Where have you traveled lately Где ты была в последний раз?
Have you seen her lately? Когда встречались в последний раз?
I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... В последний раз меня че-то от него немного глючило, в общем...
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately».
The accompanying music video for "What Have You Done for Me Lately" was directed by Brian Jones and Piers Ashworth and filmed in December 1985. Видео на «What Have You Done for Me Lately» было снято Брайаном Джонсом и Пирсом Эшвортом в декабре 1985 года.
Critical reviews for "What Have You Done for Me Lately" were positive, with music critics believing it erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums, reestablishing her as an "independent woman" figure. Рецензии на «What Have You Done for Me Lately» были положительными; музыкальные критики отметили, что Джанет заменила свой прежний «поп-наивный имидж» первых двух альбомов на образ «независимой женщины».
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty».
During a February 2013 TV appearance on Chelsea Lately guest hosted by Grohl, Sir Elton said of The Strypes, They have a knowledge of R&B and blues at 16 years of age that I have only amassed in my 65 years. Во время ТВ шоу в феврале 2013 на Chelsea Lately в гостях у Грола Сэр Элтон Джон сказал о The Strypes: «Они узнали о R&B и блюзе в 16 лет то, что я накопил только в 65 годам.
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
But lately, that's all we've been able to see. А позже, это стало всем, что мы могли видеть.
Lately, economies at all stages of development were pressured by the world financial establishments - national and international, official and private - to liberalize financial markets and make their currencies fully convertible. Позже на экономики в любых стадиях развития стали оказывать давление мировые финансовые учреждения, национальные и интернациональные, государственные и частные, требуя либерализации финансовых рынков и полной конвертируемости валют.
Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей,
I was wondering if you'd heard from Kristen Kringle lately. Я представлял что ты можешь услышать позже от Кристин Крингл
Lately you're always in bed. Позже когда ты будешь валятся в кровате.
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
Kenny's been having a tough time lately. Просто у Кенни были тяжелые времена.
It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена.
Well, she's been going through a hard time lately. Она проходит через сложные времена.
You have had such a hard time lately. У тебя были трудные времена.
He's actually come through a lot lately. У него были трудные времена.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I thought I hadn't seen him lately. То-то я давненько его не видел.
I haven't done anything lately. Я уже давненько ничего не делал.
I would, if I'd seen him lately. Нет, я его давненько не видела.
I haven't seen pictures of outside lately Давненько я не видел картин, выполненных за пределами дворца.
Haven't seen you much lately. Давненько я тебя не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Have you looked in the mirror lately? Когда ты последний раз смотрел в зеркало?
Looked in a mirror lately? Ты смотрела в зеркало?
Have you looked in the mirror lately? Ты давно смотрелся в зеркало?
Have you looked at yourself in the mirror lately? А ты на себя в зеркало давно смотрел?
Have you looked in a mirror lately? Ты в зеркало смотрелась?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
Больше примеров...