| And I just haven't been there for her lately. | И я совсем не заботился о ней в последнее время. |
| But it's just been so crazy busy around here lately and... | Но здесь так много дел в последнее время и... |
| It's - you know, it's - the stove is - lately, this one has been... trying to kill us. | Это... знаешь, эта... плита того... в последнее время... пыталась убить нас. |
| Lately, we've all been looking forward to each new single! | В последнее время мы все ждали каждого нового сингла! |
| Well, what have you been doing with yourself lately? | Ну, чем занимешься в последнее время? |
| I've been wondering lately why things were different. | Недавно я думала над тем, почему тогда все было по-другому. |
| I've had a little girl trouble myself lately. | У меня самого были недавно такие неприятности. |
| You haven't seen him lately, have you? | Ты его видел недавно, где он? |
| You're doing a lot of laundy lately. | Ты там недавно был. |
| What's happened to you lately? | С вами что-то недавно случилось? |
| You've been through quite an ordeal, Olivia - One of many lately. | Вы прошли через серьёзное испытание, Оливия одним из многих за последнее время. |
| Lost any weight lately? | Ты не похудел за последнее время? |
| Have any guys come around lately, looking for anything more than a good time? | Были ребята за последнее время, ищущие большее, чем хорошее времяпровождение. |
| Did anything happen on the outside lately? | Что-нибудь произошло снаружи за последнее время? |
| Listen just because this lately does not mean we should discount. | Послушай, то, что она немного успокоилась за последнее время, не означает, что ты можешь расслабиться. |
| But we haven't been using it lately. | Но мы давно её не использовали. |
| I know I haven't called you lately. | Уже поздно. Да. Я давно тебе не звонил. |
| Guess you haven't been watching the news lately. | Полагаю, вы давно не смотрели новости. |
| It's been like this lately, you know? | Это случилось не так давно, понимаете? |
| You haven't been in to see Mona lately. | Ты давно не навещала Мону. |
| I haven't been exactly true-blue with you lately. | Я не был откровенен с тобой на днях. |
| Now, what have you lifted lately? | Итак, что ты украл на днях? |
| My takeaway lately is that anything can happen at any time. | Меня на днях осенило, что произойти может что угодно и когда угодно. |
| It's been like this lately | Так было буквально на днях |
| Lately, on October 22 through 25, the 14th Azerbaijan International Construction Exhibition was held in the capital at the Sport and Concert Complex named after Heydar Aliyev. | На днях в столице с 22 по 25 октября прошла 14 Aзербайджанская Mеждународная Cтроительная выставка в Cпортивно-Kонцертном комплексе им. Гейдара Алиева. |
| We haven't had much time lately for just us. | В последние дни у нас было так мало времени на нас двоих. |
| By the way, I haven't seen my grandson lately. | Кстати, я не видел внука в последние дни. |
| Have you noticed anyone out of the ordinary in the building lately... a maintenance worker, delivery man, anyone that could've been casing the place? | Вы не заметили никого необычного в здании в последние дни... ремонтник, рассыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в лофт? |
| MEL'S BEEN LOSING HER MIND LATELY. | Мэл просто потеряла голову в последние дни. |
| You said you were having dreams lately. | Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны. |
| The word boy was only lately applied to a male child. | Слово "мальчик" только с недавних пор применяется к ребенку мужского пола. |
| Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. | Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор. |
| YOU'VE BEEN SUCH A ZOMBIE LATELY. | С недавних пор ты как зомби. |
| But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. | Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я. |
| Says lately, Natasha hasn't been feeling well. | С недавних пор Наташа плохо себя чувствует. |
| No, he's just been working long hours lately. | Нет, но в последнее время он сидит допоздна. |
| Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: | Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино. |
| See any good cat videos lately? | Смотрел видео с котами допоздна? |
| Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, | Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать. |
| I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. | В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон. |
| You see him around much lately? | Когда вы видели его в последний раз? |
| And lately, when I hear him... all at once... | В последний раз... я внезапно... |
| But you beat him lately? | А что было в последний раз? |
| Have you seen her lately? | Когда встречались в последний раз? |
| Well, I've had a bad run lately. | Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка. |
| That's how songs like 'Nasty' and 'What Have You Done for Me Lately' were born, out of a sense of self-defense. | Так родились песни Nasty и What Have You Done for Me Lately - из чувства самозащиты». |
| "What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. | «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной. |
| Rolling Stone's Rob Hoerburger expressed that "What Have You Done for Me Lately" erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums. | Роб Хорбург из Rolling Stone посчитал, что «What Have You Done for Me Lately», как и «Nasty», развеяли «поп-инженю имидж» двух предыдущих альбомов Джексон. |
| Critical reviews for "What Have You Done for Me Lately" were positive, with music critics believing it erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums, reestablishing her as an "independent woman" figure. | Рецензии на «What Have You Done for Me Lately» были положительными; музыкальные критики отметили, что Джанет заменила свой прежний «поп-наивный имидж» первых двух альбомов на образ «независимой женщины». |
| During a February 2013 TV appearance on Chelsea Lately guest hosted by Grohl, Sir Elton said of The Strypes, They have a knowledge of R&B and blues at 16 years of age that I have only amassed in my 65 years. | Во время ТВ шоу в феврале 2013 на Chelsea Lately в гостях у Грола Сэр Элтон Джон сказал о The Strypes: «Они узнали о R&B и блюзе в 16 лет то, что я накопил только в 65 годам. |
| Well, lately, I've been really into lying on the couch and looking up. | Ну позже я думал валяться на диване и пялиться в потолок. |
| I don't know, but the way you've been acting lately... | Я не знаю, но то, как ты вел себя позже... |
| The things I've been doing for work lately have been so much fun, because it's not like work to me anymore. | Вещи, которые я делала для работы позже стали такими забавными, потому что для меня это уже не работа. |
| My dear sir, how is it that you have not been to see us lately? | Дорогой сэр, как получилось, что вы не пришли к нам позже? |
| Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. | Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей, |
| I just - it's been tough for me lately. | Я просто- в последнее время у меня выдались тяжелые времена. |
| He's had a hard time lately. | У него выдались тяжелые времена. |
| She and I haven't been in the best place lately. | У нас с ней были не самые лучшие времена в последнее время. |
| Lately I've been thinking... about the good old times. | Единственное, что приходило на ум, то, что в старые времена было лучше. |
| But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. | Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе. |
| I thought I hadn't seen him lately. | То-то я давненько его не видел. |
| I haven't seen her lately. | Давненько я ее не видел. |
| I haven't seen pictures of outside lately | Давненько я не видел картин, выполненных за пределами дворца. |
| Haven't seen you around much lately. | Давненько тебя не видела здесь. |
| I haven't seen her much lately. | Давненько я её не видел. |
| Have you looked in the mirror lately? | Когда ты последний раз смотрел в зеркало? |
| Looked in a mirror lately? | Ты смотрела в зеркало? |
| Have you looked in the mirror lately? | Ты давно смотрелся в зеркало? |
| Have you looked in t'mirror lately? | Ты когда в зеркало в последний раз смотрела? |
| ! Have you looked in a mirror lately? | Ты давно в зеркало гляделась? |
| I know you've been under a lot of pressure lately. | Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда. |
| I've been under a rock lately between the book and The Post. | Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост. |
| I've had a lot going on lately | На меня многое навалилось. |
| I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
| I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |