Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
He seems to favor that one lately. В последнее время он работает только им.
Root through anyone's personal belongings lately? В последнее время внедряешь через кого-то личную принадлежность?
It's just lately, I've been starting to care about him and... and I don't know how to handle it. Просто в последнее время, я стал испытывать к нему чувства и... и я не знаю, что мне делать со всем этим.
What did you mean when you said you'd been taking my, my opinions to heart lately? Что ты имела в виду, когда сказала, что прислушиваешься к моему мнению в последнее время?
Lately I've found only times that I feel truly safe in this castle, untaxed, unworried and... peaceful as this lucky child here, is when I'm with you. В последнее время я осознал, что... всё то время, когда я чувствовал себя по-настоящему в безопасности, свободно, легко и... мирно, прямо как это счастливое дитя, было, когда Вы были рядом.
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
Mrs Allen. Miss Morland. Allow me to present to you Mr Henry T:ilney, just lately arrived in Bath. Миссис Аллен, мисс Морлэнд, позвольте представить вам сэра Генри Тилни, он недавно прибыл в Бат.
Lately Hyundai Company release new model of excavator Robex 450LC-7... Maximum technical and design decision collected in one machine is accessible on sale since summer of 2006. Сравнительно недавно компанией Hyundai была выпущена новая модель экскаватора Robex 450LC-7... Это высшее техническое и дизайнерское решение, собранное в одной машине доступно в продаже с лета 2006 года.
You know, lately I've been thinking about mom. Недавно я думал о маме.
You've been through a lot lately. Ты через многое недавно прошла.
Lately, a group of Methodists have been repairing it. Недавно ее начала чинить группа методистов.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
You and Ray have been getting a lot of press lately. За последнее время тебе и Рэю сделали такую рекламу.
During the last decades, their conditions have improved thanks to several reforms directed particularly to the elderly and, lately, to the handicapped. положение улучшилось благодаря осуществлению ряда реформ, направленных, в частности, на учет интересов пожилых лиц и, за последнее время, инвалидов.
But lately he hasn't. Но не за последнее время.
Although the anti-riot capacity of the National Civil Police has improved lately, it has been unable on various occasions to restrain disorderly conduct by violent demonstrators. Хотя за последнее время возможности Национальной гражданской полиции подавить беспорядки расширились, в ряде случаев она была неспособна обуздать неорганизованные выступления неистовых демонстрантов.
Listen just because this lately does not mean we should discount. Послушай, то, что она немного успокоилась за последнее время, не означает, что ты можешь расслабиться.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
I thought I hadn't seen him lately. Что-то я его давно не видел.
Have you seen him lately? - I'm... Вы давно его видели в последний раз?
Or haven't you looked lately? Или ты давно его не видел?
But have you noticed he hasn't been on-screen much lately? Но вы заметили, как давно он не появлялся на экранах?
Honestly, lately it's just beet tops and savory broth. Нет. Честно говоря, мой рацион уже давно составляет простой чёрствый хлеб.
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
We've had trouble in that area lately. У нас тут были беспорядки на днях.
Now, what have you lifted lately? Итак, что ты украл на днях?
I had a dream lately. На днях мне приснился сон.
You talk to Matt Lauer lately? Ты разговаривал с Мэттом Лоуером на днях?
Has he said anything about that lately? Он, кстати, о них на днях не вспоминал?
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
I know I've been a little bit off lately... Знаю, что мало уделял этому времени в последние дни...
I have been a... real bear lately. невыносимой в последние дни.
Where have you been lately? Где ты был в последние дни?
You said you were having dreams lately. Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны.
Having problems with anyone lately, Izzy? Ты ни с кем в последние дни не вздорил, Иззи?
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
I've just noticed that you've been acting a little different lately. Я заметил, то с недавних пор ты себя по-другому ведешь.
Lately, I've had his attention. С недавних пор мне это удается.
Well, to be fair, there hasn't been a lot of putting lately. Говоря по правде, совсем не райским там уголок с недавних пор.
I mean. lately I've been feeling like... Like... С недавних пор я ощущаю себя неудачником.
Well, I've been surprised by people lately that I thought I knew well. Ну, с недавних пор меня удивляли люди, когда я думал, что знаю их хорошо.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Steve's been out of work lately and... Стив задержался на работе допоздна, и...
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон.
Lately, it seems you've been staying up late, working hard. В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь.
Have you two been hanging out a lot lately? Вы двое много гуляете допоздна?
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
How is Elvis, and have you seen him lately? Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
You see him around much lately? Когда вы видели его в последний раз?
Guess I just don't have a lot to smile about lately. Не помню, когда ты улыбалась в последний раз
But you beat him lately? А что было в последний раз?
I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... В последний раз меня че-то от него немного глючило, в общем...
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
Musically, "What Have You Done for Me Lately" is described as an uptempo dance song. Музыкально, «What Have You Done for Me Lately» - танцевальная песня.
That's how songs like 'Nasty' and 'What Have You Done for Me Lately' were born, out of a sense of self-defense. Так родились песни Nasty и What Have You Done for Me Lately - из чувства самозащиты».
"What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной.
Critical reviews for "What Have You Done for Me Lately" were positive, with music critics believing it erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums, reestablishing her as an "independent woman" figure. Рецензии на «What Have You Done for Me Lately» были положительными; музыкальные критики отметили, что Джанет заменила свой прежний «поп-наивный имидж» первых двух альбомов на образ «независимой женщины».
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty».
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
But lately, that's all we've been able to see. А позже, это стало всем, что мы могли видеть.
The things I've been doing for work lately have been so much fun, because it's not like work to me anymore. Вещи, которые я делала для работы позже стали такими забавными, потому что для меня это уже не работа.
Lately, he's been hanging out with Dash Hosney. Позже он начал тусоваться с Дэшем Хозни.
Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей,
Lately you're always in bed. Позже когда ты будешь валятся в кровате.
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
It's been a little bumpy lately, actually. В последнее время, у нас достаточно трудные времена.
It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена.
This bureau has seen some tough times lately. Недавно бюро пережило тяжелые времена.
I've been having a tough time of it lately. У меня были трудные времена.
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I seen you around the caves lately. Давненько не видел тебя в пещерах.
I haven't seen Ryuk around lately... Что-то я давненько не видел Рюука.
Come to think of it, he hasn't showed his face lately. что-то давненько я его не видел.
I haven't seen much of him around the music room lately. Давненько не видел его в кабинете музыки.
Haven't seen you around much lately. Давненько тебя не видела здесь.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Have you looked in the mirror lately? Когда ты последний раз смотрел в зеркало?
Did you check in the mirror lately while we're dancing? Ты на нас в зеркало смотрел?
Looked in a mirror lately? Ты смотрела в зеркало?
Have you looked in the mirror lately? Ты смотрела в зеркало вообще?
Have you looked at yourself in the mirror lately? Ты в зеркало смотрелся?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I've been so stressed lately. На меня много всего навалилось в последнее время.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...