| Well, our luck has been outstanding lately. | Наша удача была выдающейся, в последнее время. |
| Have you been feeling irritated or angry lately? | В последнее время вы ощущали раздражительность или злость? |
| He's stooping lately. | Он сутулится в последнее время. |
| And lately I've had the chronic fluctuating mood disturbances that would indicate cyclothymic disorder. | В последнее время у меня были хронические перепады чувства тревоги которые указывают на цикломитическое расстройство. |
| Well, I was telling Michael, he seems a lot more I don't know, hard- assed lately. | Ну, я убеждаю Майкла, что капитан очень напряжён в последнее время. |
| That s all you talk about lately. | Ты об этом уже говорил недавно. |
| I guess we could go around asking' people if they killed any kids lately. | Можем порасспрашивать у людей, не убивали ли они недавно детей. |
| You know, I've been thinking about Gi-Gi Dicaro lately. | Знаешь, я недавно думал о Джи-Джи Дикеро. |
| Been to the Camino Real Hotel lately? | Ты же был недавно, в Камино Реале, верно? |
| Lately he's been asking a lot of questions about my dad, like... how much he's worth and what kind of cars he sells. | Недавно он задавал много вопросов об отце, типа... сколько он зарабатывает, какие машины продает. |
| However, a certain degree of progress has been observed lately. | Однако за последнее время здесь достигнут определенный прогресс. |
| The programmes implemented lately include: | За последнее время были проведены следующие программы: |
| She been in any trouble lately? | За последнее время на нее что-нибудь заводилось? |
| There's just been A few too many funerals lately. | Слишком много похорон за последнее время. |
| I don't know if you've noticed, but there's been a spate of books that have come out lately contemplating or speculating on the cognition and emotional life of dogs. | Не знаю, заметили ли вы, но за последнее время была опубликована целая серия книг об умственных и эмоциональных способностях собак. |
| That's been happening a lot lately, Hodges. | Это происходит уже давно, Ходжес. |
| Good, 'cause have you seen the old firehouse lately? | Хорошо, а ты давно видел старое пожарное депо? |
| It's a shoe that's been to a farm lately. | Этот ботинок не так давно был на ферме. |
| But I haven't thought of you lately at all | Но я о тебе давно не думаю Падение Бонни Девилль |
| AT THE SWING SETS LATELY. | Что-то давно тебя возле качелей не видно. |
| With everything that's been going on lately? | В свете того, что происходило на днях? |
| Had you two spoken lately? | Может Вы разговаривали на днях? |
| Has he said anything about that lately? | Он, кстати, о них на днях не вспоминал? |
| Lately, on October 22 through 25, the 14th Azerbaijan International Construction Exhibition was held in the capital at the Sport and Concert Complex named after Heydar Aliyev. | На днях в столице с 22 по 25 октября прошла 14 Aзербайджанская Mеждународная Cтроительная выставка в Cпортивно-Kонцертном комплексе им. Гейдара Алиева. |
| Seen anything mysterious lately - you want to report? | Видел что-нибудь мистическое на днях? |
| No offense meant, but you've been scary lately. | Это, конечно, не означает претензий, но в последние дни у вас пугающий вид. |
| I know I've been a little bit off lately... | Знаю, что мало уделял этому времени в последние дни... |
| Lady, do you know that Woo Ri's been acting really strange lately? | Ачжумма! что оппа ведет себя странно в последние дни? |
| I have been a... real bear lately. | невыносимой в последние дни. |
| I just haven't gotten a lot of sleep lately. | Просто я мало спал в последние дни. |
| It has gotten really thin lately. | Они у тебя поредели с недавних пор. |
| Just lately I've been thinking a lot clearer. | Просто с недавних пор я стал думать намного яснее. |
| Lately, it's not a sound I like much. | С недавних пор, мне не нравится то, что я слышу. |
| I mean, I used to have a great memory, but lately... (Sighs) I know I came in here for something. | Ведь раньше у меня была отличная память, но с недавних пор... |
| I mean. lately I've been feeling like... Like... | С недавних пор я ощущаю себя неудачником. |
| Claire's been working a lot lately, and it's been... great. | Клэр часто работала допоздна, и это было... великолепно. |
| Steve's been out of work lately and... | Стив задержался на работе допоздна, и... |
| No, he's just been working long hours lately. | Нет, но в последнее время он сидит допоздна. |
| Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: | Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино. |
| Have you two been hanging out a lot lately? | Вы двое много гуляете допоздна? |
| Well, Ma'am, have you seen the doctor lately? | Мэм, когда вы в последний раз были у врача? |
| Have I fired you lately? | Когда я тебя в последний раз увольнял? |
| Have you seen her lately? | Когда встречались в последний раз? |
| Well, I've had a bad run lately. | Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка. |
| What have I not agreed with them on lately? | В чем я не согласилась с ними в последний раз? |
| Owens is now performing under the stage moniker badXchannels and is touring in support of his new solo album "WHYDFML" (what have you done for me lately). | Оуэнс теперь выступает под псевдонимом badXchannels и гастролирует в поддержку своего нового сольного альбома WHYDFML (What Have You Done For Me Lately). |
| "What Have You Done for Me Lately" was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, but the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent divorce from James DeBarge in January 1985. | «What Have You Done for Me Lately» была первоначало написана для альбома самих Джема и Льюиса, но в итоге текст песни был переписан с целью передачи чувств Джексон после её недавнего развода с Джеймсом ДеБарджем, в январе 1985 года. |
| For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". | Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately». |
| For the song "What Have You Done for Me Lately", which was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent annulment from James DeBarge. | Для песни «What Have You Done for Me Lately», которая изначально предназначалась для собственного альбома Джема и Льюиса, был переписан текст, чтобы показать те чувства, которые Джанет испытывала в связи с расставанием с Джеймсом ДеБарже. |
| During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". | Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty». |
| Tell me, were you two possibly trying to get pregnant lately? | Скажите, вы на самом деле планировали беременность позже? |
| Well, I bought this place years ago as an investment, but lately I've been spending more and more time here, and I like it. | Ну, я купил это место очень давно как инвестиции, но позже я стал проводить все больше и больше времени здесь, и мне это нравится. |
| Lately, I have been revising the meanings of these words. | Позже, я переоценил значения этих слов. |
| I mean, lately... | В смысле, позже... |
| Lately it has been. | Позже будет еще холодней. |
| It's been a little bumpy lately, actually. | В последнее время, у нас достаточно трудные времена. |
| It's no secret that our city has seen its share of hardships lately. | Это не секрет, что наш город переживает не лучшие времена. |
| And they've had a very hard time from Government lately. | И недавно благодаря правительству у них наступили очень тяжелые времена. |
| I've also heard that your company is having a hard time lately. | Также слышал, что в последнее время у компании сложные времена. |
| He's actually come through a lot lately. | У него были трудные времена. |
| I haven't done anything lately. | Я уже давненько ничего не делал. |
| I haven't seen him lately. | Но я давненько его не видел. |
| I haven't seen much of him around the music room lately. | Давненько не видел его в кабинете музыки. |
| Well, you haven't been in a bar lately, have you, Gary? | Давненько ты в барах не был, да Гари? |
| Haven't seen you around much lately. | Давненько тебя не видела здесь. |
| Dwayne, have you looked in a mirror lately? | Замолчи, Двайн, ты давно смотрелся в зеркало? |
| Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрелся в последнее время в зеркало? |
| Have you looked at yourself in the mirror lately? | А ты на себя в зеркало давно смотрел? |
| Have you seen yourself lately, Hood? | Ты давно в зеркало смотрелся, Худ? |
| ! Have you looked in a mirror lately? | Ты давно в зеркало гляделась? |
| I know you've been under a lot of pressure lately. | Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда. |
| I'm really sorry I've been so weird lately. | В последнее время столько всего навалилось. |
| I've had a lot going on lately | На меня многое навалилось. |
| I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
| I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |