Английский - русский
Перевод слова Lately

Перевод lately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В последнее время (примеров 3030)
Perhaps lately she had been a bit strange. Хотя в последнее время она вела себя несколько странно.
I've been depressed lately. I... Я была подавлена в последнее время.
Did he seem to have more money lately? Не появилось ли у него больше денег в последнее время?
It's ready. Where's your head lately, Gilbert? О чем ты думаешь в последнее время?
And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree had, by way of his first design implemented a kind of escape prevention mechanism А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Больше примеров...
Недавно (примеров 343)
I believe the lady in question has only lately arrived in Paris. Я полагаю, обозначенная леди прибыла в Париж совсем недавно.
Well, he's not the only liar that we've spent time with lately. Ну, он не единственный лжец, с кем мы недавно общались.
I mean, you've hardly been there for me lately. Я к тому, что ты то не пришел утешать меня недавно
You seen him lately? Вы недавно его видели?
There's been some drama lately. Там недавно произошла трагедия.
Больше примеров...
За последнее время (примеров 97)
You guys, Kim has been through so much lately, but I wouldn't expect you to understand. Между прочим, Ким за последнее время через многое прошла, но я не жду, что вы поймёте.
Meanwhile, lately people have been substantially changing the character of the natural geomagnetic background at the planet's surface. Между тем люди за последнее время существенно изменили характер естественного геомагнитного фона у поверхности планеты.
Yoko, are any commercials you made on lately? Ёко, какую рекламу ты сделала за последнее время?
I've had about my fill of adapting lately. Мне хватило этих адаптаций за последнее время.
With all we've been through lately... Julie being attacked, Danny Bolen's overdose... мы столько всего пережили за последнее время... на Джули напали, Денни Болен наглотался таблеток, нам всем очень нужна атмосфера праздника.
Больше примеров...
Давно (примеров 176)
I don't watch the news too much lately. Я уже давно не смотрю новости.
We're just worried because we haven't seen you as much lately. Мы беспокоились, потому что давно тебя не видели.
And I know that Francis spoke to you about this not too long ago, but lately we haven't heard much from the state department, so I was wondering if you could help. И я знаю что Фрэнсис говорил с тобой об этом не так давно, но в последнее время мы ничего не слышали от министерства иностранных дел, поэтому я думала можешь ли ты помочь.
Well, have you seen him lately? Как давно вы его видели?
He's been so nervous lately. Он уже давно такой нервный.
Больше примеров...
Днях (примеров 26)
We've had trouble in that area lately. У нас тут были беспорядки на днях.
Lately three of UNO agencies and the government of the Republic of Uzbekistan have signed the plan of actions for 2010-2015. Thus they marked the beginning of new stage of relations of UNO and Uzbekistan. На днях, три агентства ООН и Правительство Республики Узбекистан подписали план действий на 2010-2015 гг., обозначив, таким образом, начало нового этапа во взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Узбекистаном.
It's been like this lately Так было буквально на днях
I've been having some stomach problems lately. У меня на днях были проблемы с желудком.
These wards have been sounded lately on the representation at the theatre of dance "Fantasy", which was held in Fergana. Our countryman, Yunus Gulzarov, read these words. На одной из презентаций, прошедших на днях в столичном Интерконтинентале, мне посчастливилось услышать великолепное выступление «золотого саксофона», заслуженного артиста Республики Узбекистан Юнуса Гульзарова.
Больше примеров...
В последние дни (примеров 22)
Well, the weather's been so nice lately, I was thinking we could do something outdoors. В последние дни стояла чудесная погода, и я подумала, может, мы могли бы встретиться на свежем воздухе.
MEL'S BEEN LOSING HER MIND LATELY. Мэл просто потеряла голову в последние дни.
Where have you been lately? Где ты был в последние дни?
You said you were having dreams lately. Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны.
Having problems with anyone lately, Izzy? Ты ни с кем в последние дни не вздорил, Иззи?
Больше примеров...
С недавних пор (примеров 23)
Well, as you may have noticed, Peter's been acting a little different lately. Ну, как ты мог заметить, Питер немного изменился с недавних пор.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Because lately I'm feeling like you're everybody's friend but mine. Потому что, с недавних пор, я чувствую что ты дружишь со всеми, кроме меня.
That's my father, he's been acting a bit funny lately. Мой отец с недавних пор стал делать смешные вещи.
I mean. lately I've been feeling like... Like... С недавних пор я ощущаю себя неудачником.
Больше примеров...
Допоздна (примеров 10)
Steve's been out of work lately and... Стив задержался на работе допоздна, и...
No, he's just been working long hours lately. Нет, но в последнее время он сидит допоздна.
Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино.
See any good cat videos lately? Смотрел видео с котами допоздна?
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
Больше примеров...
В последний раз (примеров 16)
How is Elvis, and have you seen him lately? Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
You see him around much lately? Когда вы видели его в последний раз?
But you beat him lately? А что было в последний раз?
Well, I've had a bad run lately. Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка.
Have you seen him lately? - I'm... Вы давно его видели в последний раз?
Больше примеров...
Lately (примеров 15)
That's how songs like 'Nasty' and 'What Have You Done for Me Lately' were born, out of a sense of self-defense. Так родились песни Nasty и What Have You Done for Me Lately - из чувства самозащиты».
In "What Have You Done for Me Lately", she had new and syncopated vocals, which were different from the original song. В «What Have You Done for Me Lately» у неё были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни.
Rolling Stone's Rob Hoerburger expressed that "What Have You Done for Me Lately" erased the former "pop-ingénue image" of Jackson's first two albums. Роб Хорбург из Rolling Stone посчитал, что «What Have You Done for Me Lately», как и «Nasty», развеяли «поп-инженю имидж» двух предыдущих альбомов Джексон.
For the song "What Have You Done for Me Lately", which was originally penned for one of Jam and Lewis's own records, the lyrics were rewritten to convey Jackson's feelings about her recent annulment from James DeBarge. Для песни «What Have You Done for Me Lately», которая изначально предназначалась для собственного альбома Джема и Льюиса, был переписан текст, чтобы показать те чувства, которые Джанет испытывала в связи с расставанием с Джеймсом ДеБарже.
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty».
Больше примеров...
Позже (примеров 32)
People who have influenced you lately. Люди, которые повлияли на тебя позже.
No, but I mean lately. Нет, я имею в виду позже.
I don't know, but the way you've been acting lately... Я не знаю, но то, как ты вел себя позже...
My dear sir, how is it that you have not been to see us lately? Дорогой сэр, как получилось, что вы не пришли к нам позже?
The different Frankish tribes, such as the Salii, Ripuarii, and Chamavi, had different legal traditions, which were only lately codified, largely under Charlemagne. Различные племена франков, к примеру салические франки, рипуарские франки и хамавы, имели различные правовые нормы, которые были систематизированы и закреплены намного позже, главным образом при Карле Великом.
Больше примеров...
Времена (примеров 21)
I've been having some rough times lately, okay? мен€ были плохие времена, понимаешь?
Well, she's been going through a hard time lately. Она проходит через сложные времена.
He's had a hard time lately. У него выдались тяжелые времена.
I've also heard that your company is having a hard time lately. Также слышал, что в последнее время у компании сложные времена.
But... Lately, as Min Woo went through hard times, I'd feel bad for him. Но... теперь, когда Мин У прошёл через трудные времена, мне как-то не по себе.
Больше примеров...
Давненько (примеров 21)
I haven't seen Ryuk around lately... Что-то я давненько не видел Рюука.
Well, Chaplain, we don't see much of you around here lately. Ну, капитан, давненько мы вас тут не видели.
Haven't seen you around much lately. Давненько тебя не видела здесь.
Haven't seen you much lately. Давненько я тебя не видел.
Listen, I haven't seen you around town lately. Давненько я тебя не видел.
Больше примеров...
Зеркало (примеров 16)
Looked in a mirror lately? Ты смотрела в зеркало?
Have you looked in t'mirror lately? Ты когда в зеркало в последний раз смотрела?
Have you looked in the mirror lately? Ты в зеркало вообще смотрелся в последнее время?
Have you looked at yourself in the mirror lately? А ты на себя в зеркало давно смотрел?
Have you taken a good look at your mug lately? Ты смотрел в зеркало на свою физиономию в последнее время?
Больше примеров...
Навалилось (примеров 6)
I know you've been under a lot of pressure lately. Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда.
I've been under a rock lately between the book and The Post. Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост.
I'm really sorry I've been so weird lately. В последнее время столько всего навалилось.
I've had a lot going on lately На меня многое навалилось.
I feel a lot of pressure lately... Всё как-то навалилось на меня...
Больше примеров...