Your words are getting quite short lately. | Ты в последнее время непривычно краток. |
Is this why you've been so distracted and distant lately? | Это поэтому ты был так рассеян и отстранён в последнее время? |
And being with you so much lately has been great, but afterwards... well you always used to look a little bit ashamed and I mean now you just seem depressed. | И быть с тобой так часто в последнее время круто, но... потом... ты обычно всегда выглядишь немного пристыженным, и то есть сейчас ты кажешься подавленным. |
Lately, he had been stressed, secretive. | В последнее время он был напряжен, скрытен. |
Lately, however, the portrayal of women in subordinate roles gave fresh cause for concern. | Однако имевшее место в последнее время изображение женщин в качестве выполняющих функции подчиненных вновь вызывает обеспокоенность. |
We do not view these developments as a momentary result of what was lately coined as seismic diplomacy. | Мы не рассматриваем эти события как временный результат того, что было недавно названо «сейсмической дипломатией». |
I'm afraid he has taken to his bed, Your Majesty, and lately made his will. | Боюсь, что он слег, Ваше Величество, ...и недавно составил завещание. |
Scholars and workers' organizations have lately criticized the Employment of Workers by Labour Contractors Law, 1996, described in the initial report. | Недавно организации научных работников и трудящихся выступили с критикой Закона о найме работников агентами по трудоустройству, описание которого содержится в первоначальном докладе. |
I've always treated her like a queen, but lately I'm starting to feel there's this whole other side to her, like I don't even know her anymore. | Я обращался с ней как с королевой, но недавно стал замечать, что... у неё есть как бы её вторая сторона, как будто я её и не знал никогда такой. |
Lately he suddenly announced his retirement | Недавно он заявил о своём уходе из бизнеса. |
Now some of you who have gotten bigger stories lately, maybe you feel like I'm not talking to you. | И теперь, те из вас, кто за последнее время, подали больше материала, может вы думаете, что я не к вам обращаюсь |
During the last decades, their conditions have improved thanks to several reforms directed particularly to the elderly and, lately, to the handicapped. | положение улучшилось благодаря осуществлению ряда реформ, направленных, в частности, на учет интересов пожилых лиц и, за последнее время, инвалидов. |
Lately most of our lands have been sold off and my family is gradually reduced to poverty. | За последнее время большую часть наших земель продали и наша семья на пороге нищеты. |
But lately he hasn't. | Но не за последнее время. |
I'm running a little low on that lately. | За последнее время я немножко ослаб. |
Haven't seen your wife lately either. | А я давно не видела вашей жены. |
Sorry I haven't made it to the mailbox lately. | Извини, что давно не писала. |
Say you haven't seen a lot of Dan lately and you'd like to go. | Скажешь, что давно не видела Дэна и хотела бы пойти. |
Haven't seen much of you lately. | Которого ты давно забросил. |
Have you looked in the mirror lately? | Ты давно смотрелся в зеркало? |
I haven't been exactly true-blue with you lately. | Я не был откровенен с тобой на днях. |
Lately three of UNO agencies and the government of the Republic of Uzbekistan have signed the plan of actions for 2010-2015. Thus they marked the beginning of new stage of relations of UNO and Uzbekistan. | На днях, три агентства ООН и Правительство Республики Узбекистан подписали план действий на 2010-2015 гг., обозначив, таким образом, начало нового этапа во взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Узбекистаном. |
I've been having some stomach problems lately. | У меня на днях были проблемы с желудком. |
And you know, I've been thinking about getting more involved lately. | И знаешь что, я на днях подумывал об участии в общественной жизни. |
These wards have been sounded lately on the representation at the theatre of dance "Fantasy", which was held in Fergana. Our countryman, Yunus Gulzarov, read these words. | На одной из презентаций, прошедших на днях в столичном Интерконтинентале, мне посчастливилось услышать великолепное выступление «золотого саксофона», заслуженного артиста Республики Узбекистан Юнуса Гульзарова. |
No offense meant, but you've been scary lately. | Это, конечно, не означает претензий, но в последние дни у вас пугающий вид. |
That is not happening to me lately, all done me too hard. | Со мной что-то твориться в последние дни, трудно мне все это дается... |
Lately it seems like he'll do anything to avoid spending time with me. | В последние дни он делает всё, лишь бы избежать моего общества. |
I just haven't gotten a lot of sleep lately. | Просто я мало спал в последние дни. |
Which is all you've been doing lately. | Что ты и делаешь все время в последние дни. |
It has gotten really thin lately. | Они у тебя поредели с недавних пор. |
Just lately I've been thinking a lot clearer. | Просто с недавних пор я стал думать намного яснее. |
I mean, I used to have a great memory, but lately... (Sighs) I know I came in here for something. | Ведь раньше у меня была отличная память, но с недавних пор... |
But lately it seemed as if the entire city... had been magically reduced to only two people... us. | Но с недавних пор все население острова... для меня волшебно сократилось до двух человек... он и я. |
I mean. lately I've been feeling like... Like... | С недавних пор я ощущаю себя неудачником. |
Steve's been out of work lately and... | Стив задержался на работе допоздна, и... |
Marshall's been working very long hours lately, so I have been planning this whole party by myself, and everything's in place: | Маршал работает допоздна, так что мне приходится планировать всю вечеринку самой, и все готово: еда, вино. |
See any good cat videos lately? | Смотрел видео с котами допоздна? |
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately, | Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать. |
Lately, it seems you've been staying up late, working hard. | В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь. |
Well, Ma'am, have you seen the doctor lately? | Мэм, когда вы в последний раз были у врача? |
Have I fired you lately? | Когда я тебя в последний раз увольнял? |
Well, I've had a bad run lately. | Ну, просто в последний раз у меня была плохая попытка. |
What have I not agreed with them on lately? | В чем я не согласилась с ними в последний раз? |
Have you looked in t'mirror lately? | Ты когда в зеркало в последний раз смотрела? |
"What Have You Done for Me Lately" is regarded as one of the singer's singles which helped establish her as a known artist. | «What Have You Done for Me Lately» расценивается как один из ключевых синглов певицы, который помог стать ей известной. |
For her first tour in seven years Rock Witchu Tour in 2008, she chose to open the show a medley with "The Pleasure Principle", "Control" and "What Have You Done for Me Lately". | Свой первый тур за семь лет, Rock Witchu Tour, Джанет решила открывать с поппури из песен «The Pleasure Principle», «Control» и «What Have You Done for Me Lately». |
In "What Have You Done for Me Lately", she had new and syncopated vocals, which were different from the original song. | В «What Have You Done for Me Lately» у неё были новые вокальные партии, которые отличались от оригинальной версии песни. |
During the All for You Tour in 2001 and 2002, "What Have You Done for Me Lately" was performed in a re-worked version, during a medley with "Control" and "Nasty". | Во время All for You Tour в 2001 и 2002 «What Have You Done for Me Lately» была исполнена в переработанной версии, как часть поппури с «Control» и «Nasty». |
During a February 2013 TV appearance on Chelsea Lately guest hosted by Grohl, Sir Elton said of The Strypes, They have a knowledge of R&B and blues at 16 years of age that I have only amassed in my 65 years. | Во время ТВ шоу в феврале 2013 на Chelsea Lately в гостях у Грола Сэр Элтон Джон сказал о The Strypes: «Они узнали о R&B и блюзе в 16 лет то, что я накопил только в 65 годам. |
I get that a lot lately. | Буду, но это произойдёт гораздо позже. |
The things I've been doing for work lately have been so much fun, because it's not like work to me anymore. | Вещи, которые я делала для работы позже стали такими забавными, потому что для меня это уже не работа. |
Lately I've gotten Miyazaki to start using that word. | Позже я убедил Миядзаки начать использовать это слово. |
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. | Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это |
Lately you're always in bed. | Позже когда ты будешь валятся в кровате. |
I just - it's been tough for me lately. | Я просто- в последнее время у меня выдались тяжелые времена. |
I've been having some rough times lately, okay? | мен€ были плохие времена, понимаешь? |
I've been having a tough time of it lately. | У меня были трудные времена. |
Things have just been a little tight lately. | Мы переживаем не лучшие времена. |
He's actually come through a lot lately. | У него были трудные времена. |
I would, if I'd seen him lately. | Нет, я его давненько не видела. |
I haven't seen her lately. | Давненько я ее не видел. |
I haven't seen pictures of outside lately | Давненько я не видел картин, выполненных за пределами дворца. |
I haven't seen much of him around the music room lately. | Давненько не видел его в кабинете музыки. |
Haven't seen you much lately. | Давненько я тебя не видел. |
Have you looked in the mirror lately? | Ты давно смотрелся в зеркало? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты в зеркало вообще смотрелся в последнее время? |
Have you looked at yourself in the mirror lately? | А ты на себя в зеркало давно смотрел? |
Have you looked in the mirror lately? | Ты смотрела в зеркало вообще? |
Have you looked in a mirror lately? | Ты в зеркало смотрелась? |
I know you've been under a lot of pressure lately. | Я знаю, на тебя так много всего навалилось тогда. |
I've been under a rock lately between the book and The Post. | Последнее время на меня все так навалилось, книга и Пост. |
I'm really sorry I've been so weird lately. | В последнее время столько всего навалилось. |
I've been so stressed lately. | На меня много всего навалилось в последнее время. |
I feel a lot of pressure lately... | Всё как-то навалилось на меня... |