| There's been a lot of meetings lately. | В последнее время было много всяких совещаний. |
| Brian, you really seem to be enjoying your wine lately. | Брайан, в последнее время, кажется, что ты злоупотребляешь своим вином. |
| She said Layla seemed stressed out lately, but they weren't close. | Она сказала, что в последнее время Лейла выглядела нервной, но они не были близки. |
| The business has been running a little rough lately. | Дела в последнее время идут не блестяще. |
| Haven't checked in lately, white boy. | Ты в последнее время не отмечался, белый парень. |
| Although, she's got a little nervous, lately. | Хотя мне кажется, что в последнее время она немного нервничает. |
| You and your brother been real good for business lately. | В последнее время ты и твой брат были полезны бизнесу. |
| Excuse me, lately I've been getting the gates all confused. | Извините, но в последнее время у меня проблемы с дверями Отец и очень сэр. |
| There's something different about you lately. | Что-то изменилось в тебе в последнее время. |
| Seems like he hasn't been making good decisions lately. | Похоже, в последнее время он принимает неверные решения. |
| I usually listen to Arthur, but lately I... | Я обычно делаю как он говорит, но в последнее время я... |
| I mean, you guys probably haven't noticed anything, but I've been acting pretty unstable lately. | Вы-то наверное ничего не заметили, но я в последнее время был сильно неадекватен. |
| I don't know, he just seemed distracted lately. | Не знаю, в последнее время он казался рассеянным. |
| You know, her temper's been off the charts lately. | Ты знаешь, её вспыльчивость выходила за рамки в последнее время. |
| You know, you're pretty far from perfect lately, Archie. | Знаешь, в последнее время ты далеко неидеальный, Арчи. |
| The only difference is, lately, you're fighting on the wrong side. | Вот только, в последнее время, ты сражаешься не на той стороне. |
| He's become such a romantic lately. | В последнее время он стал таким романтиком. |
| Mrs. Summers... your husband has been under a lot of pressure lately - investigations and lawsuits. | Миссис Саммерс... ваш муж в последнее время был под большим давлением... расследование и судебные иски. |
| I know that I've been a little distracted lately, and you've been very patient. | Я знаю, что в последнее время я был немного рассеянным, и ты была очень терпелива. |
| You know, you're becoming awfully disagreeable lately. | Знаешь, в последнее время, ты становишься ужасно невыносимым. |
| I thought today was the reason for the way you've been acting lately. | Я думала, причина твоего поведения в последнее время в сегодняшнем дне. |
| I've been difficult to reach lately. | В последнее время меня сложно было застать. |
| But you've been doing that an awful lot lately. | Но в последнее время ты только этим и занимаешься. |
| He's been on edge lately. | Он был на взводе в последнее время. |
| I'm just stressed out and kind of feeling my mortality lately. | В последнее время я просто много нервничаю и в каком-то смысле осознаю свою смертность. |